Translation of "Rays" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Rays" in a sentence and their portuguese translations:

The aurora rays of the world

os raios aurora do mundo

Cathode rays are beams of electrons.

Os raios catódicos são feixes de elétrons.

Ultraviolet rays are harmful to us.

Os raios ultravioleta são prejudiciais a nós.

Ultraviolet rays can cause skin cancer.

Raios ultravioletas podem causar câncer de pele.

All harmful rays will come to earth

todos os raios nocivos virão à terra

- Stars emit gamma rays at the time of their explosion.
- Stars emanate gamma rays when they explode.

As estrelas liberam raios-gama no momento de sua explosão.

Taking the last rays of light with it.

... levando consigo os seus últimos raios de luz.

It does not block all harmful sun rays.

não bloqueia todos os raios solares nocivos.

The infant has been exposed to radioactive rays.

A criança foi exposta a radioatividade.

To be protected from the harmful rays of the sun

para ser protegido dos raios nocivos do sol

Where are the sun rays that are blocking it going?

Para onde estão indo os raios solares?

Laser rays are used in the restoration of ancient works.

Os raios laser são muito utilizados na restauração de obras antigas.

The first rays of sunlight reflect on the frost-covered fields.

Os primeiros raios do sol refletem sobre os campos cobertos pela geada.

He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.

Ele colocou óculos de sol para proteger os olhos dos raios ultravioletas.

Hey harm the rays coming from the sun hey year 10% less

Ei prejudicar os raios provenientes do sol Ei ano 10% menos

The last rays of the sun are reflected on the infinite sea.

Os últimos raios do sol se refletem na superfície do mar infinito.

You can soak up the rays of the morning sun lying on your deckchair.

Você pode absorver os raios do sol matinal deitado na sua espreguiçadeira.

But even five-meter manta rays are dwarfed by the biggest fish in the sea.

Mas nem as jamantas de cinco metros se comparam ao maior peixe do mar.

A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.

Um feixe de luz branca é dividido por um prisma em raios de diferentes cores.

Learn to show the beloved object through the rays of your feeling rather than consume it!

Aprende a mostrar o objeto amado por meio dos raios do teu sentimento em vez de consumi-lo!

Don't worry about this. It's just a bad memory that will dissolve with the first rays of sunlight.

Não se preocupe com isto; é apenas uma má lembrança que se dissolverá nos primeiros raios de sol.

We're happy that we're able to flee to the large awning, shielding ourselves from the rays of the harsh sun.

Felizmente nós pudemos fugir para baixo do grande toldo, protegendo-nos dos raios do sol inclemente.

When it becomes evening, the sunlight passes through the thick fog, and because red rays are longer, therefore the sky reddens.

Quando anoitece, a luz do sol atravessa o denso nevoeiro, e como os raios vermelhos são mais longos, o céu se avermelha.

He experienced the intimate pleasure of a man who, after a long wait, finally sees the first rays of desired happiness.

Ele experimentava o regozijo íntimo do homem que, após longa espera, vê finalmente surgirem os primeiros raios da felicidade almejada.

In the middle of the day, the sun sent its warm, pleasant rays into the valley, which transformed the expressions on the faces of the farmers we met along the way.

- Por volta do meio-dia o sol já enviava seus agradáveis raios ao vale e isso mudou o semblante dos aldeões que eu encontrei pela estrada.
- Por volta do meio-dia o sol já enviava seus agradáveis raios ao vale e isso mudou o semblante dos aldeãos que eu encontrei pela estrada.