Translation of "Monkeys" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Monkeys" in a sentence and their portuguese translations:

Monkeys.

Macacos!

Monkeys climb trees.

Os macacos sobem em árvores.

Monkeys love bananas.

Macacos amam bananas.

Monkeys are sacred around here.

Aqui, os macacos são sagrados.

Even monkeys fall from trees.

Até os macacos caem das árvores.

Monkeys are fond of banana.

- Os macacos gostam de banana.
- Macaco gosta muito de banana.

- Monkeys feed on insects, fruits and roots.
- Monkeys feed on insects, fruits, and roots.

Os macacos se alimentam de insetos, frutas e raízes.

The forest is teeming with monkeys.

A floresta está repleta de macacos.

- Apes are intelligent.
- Monkeys are intelligent.

Os macacos são inteligentes.

What kind of monkeys are those?

De que espécie são esses macacos?

I wanted to see the monkeys.

Eu queria ver os macacos.

Did you see any monkeys yesterday?

Você viu algum macaco ontem?

I saw some monkeys climbing the tree.

Eu vi alguns macacos subindo na árvore.

Monkeys can learn a lot of tricks.

Os macacos podem aprender muitas coisas.

There are many monkeys on the mountain.

Há muitos macacos na montanha.

The monkeys tried to steal our food.

Os macacos tentaram roubar nossa comida.

If monkeys could talk, what would they say?

Se os macacos pudessem falar, o que eles diriam?

A family of owl monkeys is just waking up.

Uma família de macacos-noturnos está a acordar.

It's a bit more like playing three monkeys, but

É um pouco mais como tocar três macacos, mas

Infrared light, invisible to the monkeys, reveals their high perches.

A luz infravermelha, que os macacos não veem, revela os seus abrigos.

I have already photographed all the monkeys in the zoo.

Já fotografei todos os macacos no zoológico.

But like all young monkeys, he has a lot to learn.

Mas, como todos os macacos jovens, tem muito que aprender.

These are wavelengths beyond the spectrum visible to humans and monkeys.

Estes comprimentos de onda estão fora do espetro da visão humana e dos macacos.

We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.

Vimos uma capela de macacos movendo-se árvore em árvore.

Monkeys do not complain about not having been made into men.

Os macacos não se queixam de não terem sido feitos homens.

Monkeys are arboreal animals which make themselves at home in genealogical trees.

O macaco é um animal arborícola que se sente à vontade em árvores genealógicas.

I wanted to see the elephant first, but Tom wanted to see the monkeys.

Eu queria ver o elefante em primeiro lugar, mas Tom queria ver os macacos.

Of the many kinds of monkey in South America, only owl monkeys operate after dark.

Das muitas espécies de macacos que existem na América do Sul, só estes ficam ativos após o anoitecer.

We are just an advanced breed of monkeys on a minor planet of a very average star. But we can understand the Universe. That makes us something very special.

Somos apenas uma raça evoluída de macacos em um planeta menor de uma estrela bem mediana. Mas podemos entender o Universo. Isso nos torna algo muito especial.

We’ve all heard that a million monkeys banging on a million typewriters will eventually reproduce the entire works of Shakespeare. Now, thanks to the Internet, we know this is not true.

Todos nós já ouvimos dizer que um milhão de macacos, batendo em um milhão de máquinas de escrever, terminarão reproduzindo toda a obra de Shakespeare. Agora, graças à Internet, sabemos que isso não é verdade.