Translation of "Meaning" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Meaning" in a sentence and their portuguese translations:

meaning that

isso significa que

- I didn't understand the meaning.
- I didn't get the meaning.

Eu não entendi o significado.

There's also another meaning.

Havia um outro significado também.

Every dream has meaning.

Todo sonho tem um sentido.

- What's the meaning of life?
- What is the meaning of life?

Qual é o significado da vida?

I didn't understand the meaning.

- Eu não entendi o significado.
- Não entendi o significado.

What's the meaning of that?

Qual é o significado disso?

I didn't get the meaning.

- Eu não entendi o significado.
- Não entendi o significado.

I can't understand the meaning.

- Eu não consigo entender o sentido.
- Não consigo entender o sentido.

What's the meaning of life?

Qual é o sentido da vida?

Like the meaning of colors

como o significado das cores

- What's the meaning of this sentence?
- What is the meaning of this sentence?

Que significa esta frase?

The meaning of life is anything but asking yourself what its meaning is.

O sentido da vida é tudo menos se perguntar qual é o sentido dela.

- What is the meaning of that word?
- What's the meaning of that word?

Qual é o significado dessa palavra?

- What is the meaning of this word?
- What's the meaning of this word?

Qual é o significado desta palavra?

What do you want a meaning for? Life is a desire, not a meaning.

Para que você quer um significado? A vida é um desejo, não um significado.

The word has acquired broad meaning.

A palavra adquiriu um vasto significado.

Tell me the meaning of life.

Diga-me o significado da vida.

Life without love has no meaning.

A vida sem amor não tem significado.

Words rarely have only one meaning.

As palavras raramente têm apenas um significado.

Yeah, what's the meaning of life.

Sim, qual é o significado da vida?

But something with a pretty neat meaning.

mas com um significado bastante simples.

No two words are identical in meaning.

Não existem duas palavras que são idênticas em significado.

What's the precise meaning of that word?

Qual é o significado exato dessa palavra?

I've been meaning to speak with you.

- Eu estava querendo falar com você.
- Estava querendo falar com você.

What is the meaning of this joke?

Que significa esta piada?

The meaning of this expression is clear.

O significado dessa expressão é claro.

What is the meaning of my life?

Qual é o sentido da minha vida?

His name has a very interesting meaning.

O nome dele tem um significado interessante.

He doesn't know the meaning of fear.

Ele não sabe o que significa medo.

The meaning of this sentence is ambiguous.

O significado desta sentença é ambíguo.

No two words have the same meaning.

Não há duas palavras que tenham o mesmo significado.

- What's the meaning of life?
- What is the purpose of life?
- What is the meaning of life?

Qual é o significado da vida?

- What does this word mean?
- What is the meaning of this word?
- What's the meaning of this word?

O que significa esta palavra?

- I have to understand the meaning of this sentence.
- I need to understand the meaning of this sentence.

Preciso entender o significado dessa sentença.

I don't understand the meaning of this phrase.

- Eu não entendo o significado desta frase.
- Não entendo o significado desta frase.
- Eu não entendo o significado dessa frase.
- Não entendo o significado dessa frase.

He explained the literal meaning of the sentence.

Ele explicou o sentido literal da frase.

Life without love has no meaning at all.

A vida sem amor não tem significado algum.

What is the meaning of "a dog's life"?

Qual é o significado da expressão "uma vida de cão"?

She explained the literal meaning of the sentence.

Ela explicou o significado literal da frase.

Do you know the meaning of this word?

Você sabe o significado desta palavra?

He explained the literal meaning of the sentences.

Ele explicou o sentido literal das sentenças.

The word "physics" comes from Greek, meaning nature.

A palavra "física" vem do grego, e significa natureza.

I don't understand the meaning of this sentence.

- Não entendo o significado desta frase.
- Eu não entendo o significado dessa frase.

Explain to me the meaning of this image.

Me explique o significado desta image?

Do you know the real meaning of love?

Você sabe o real significado do amor?

- I do not understand the exact meaning of this sentence.
- I don't understand the exact meaning of this sentence.

- Não entendo o significado exato dessa frase.
- Eu não entendo o significado exato dessa frase.

This is the meaning of the collection at Forty

Este é o significado de reunir em quarenta

The word you use depends on your intended meaning.

A palavra usada depende do significado pretendido.

There are no two words with the same meaning.

Não existem duas palavras que são idênticas em significado.

She said that without me, life held no meaning.

Ela disse que sem mim a vida não tinha significado.

Only an artist can interpret the meaning of life.

Apenas um artista pode interpretar o sentido da vida.

- What's the meaning of life? - And someone will respond.

- E uma pessoa vai responder.

- You are still asking yourself what the meaning of life is?
- Are you still asking yourself what the meaning of life is?

Você ainda está se perguntando qual é o significado da vida.

What is the meaning of a man and a man?

Qual é o significado de um homem e um homem?

I found a new meaning whenever I read the book.

Eu descobria um novo sentido cada vez que lia o livro.

- It doesn't have any meaning.
- It doesn't have any significance.

Não significa nada.

The meaning of words can change according to their context.

O significado das palavras pode mudar conforme o contexto.

I do not understand the exact meaning of this sentence.

Eu não entendo o significado exato dessa frase.

I can't get at the exact meaning of the sentence.

Não consigo entender o que esta frase significa exatamente.

I find it difficult to express my meaning in words.

É-me difícil expressar em palavras o que quero dizer.

Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.

A senhora White falou devagar o bastante para que eu a entendesse.

We use a dictionary to look up the meaning of words.

Usamos um dicionário para procurar o significado das palavras.

I want to better understand what the meaning of life is.

Quero entender melhor qual é o significado da vida.

- What does this word mean?
- What's the meaning of that word?

O que significa esta palavra?

- Tom's been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.
- Tom has been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.

O Tomás tem intenção de limpar a sua garagem seriamente atafulhada durante anos.

- What does this word mean?
- What is the meaning of this word?

- O que significa esta palavra?
- O que esta palavra quer dizer?
- O que significa essa palavra?
- O que essa palavra significa?
- Que significa esta palavra?
- Que quer dizer essa palavra?

There is only one meaning of life: the act of living itself.

A vida só tem um significado: o próprio ato de viver.

Excuse me, could you explain the meaning of this sentence to me?

Desculpe, mas você poderia me esclarecer o significado desta frase?

They are looking up the meaning of the word in the dictionary.

Eles estão procurando o significado da palavra no dicionário.

- What does this stand for?
- What does it mean?
- What does this mean?
- What does that mean?
- What's the meaning of that?
- What's the meaning of this?

O que significa isso?

Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.

Gradualmente, o verdadeiro significado do que ele disse começou a se tornar claro para mim.

Translating that sentence literally was a stupid mistake. The meaning was totally different.

Traduzir aquela frase literalmente foi um erro estúpido. O significado era totalmente diferente.

- Life without love is just totally pointless.
- Life without love has no meaning at all.

- Uma vida sem amor não tem sentido.
- Uma vida sem amor não tem absolutamente nenhum sentido.

You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.

Quando não se sabe o significado de uma palavra, o melhor é consultar um dicionário.

Whenever I find a new word or meaning, I write it down in this list.

Sempre quando encontro uma nova palavra ou significado, eu escrevo nesta lista.

- Don't worry. I'll explain the meaning of each sentence.
- Don't worry. I'll explain what each phrase means.

Não se preocupe. Vou explicar o que significa cada frase.

- Her words were wholly void of meaning.
- Her words were completely meaningless.
- What she said was completely meaningless.

O que ela disse foi uma total insignificância.

Every preposition has a definite, fixed meaning, but if we have to use some kind of preposition and the sense doesn't tell us what kind of preposition we should use, then we use the preposition "je", which has no specific meaning.

Toda preposição tem uma significação definida; se, porém, temos de empregar uma preposição e o sentido não indica bem que preposição propriamente devemos tomar, então usamos a preposição “je”, que não tem significação própria.

"A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true".

"A equivale a B" tem o mesmo significado que "A é verdade se, e somente se, B for verdade".

False friends are pairs of words in two languages that are similar in spelling or pronunciation, but differ in meaning.

Falsos amigos são pares de palavras, de duas línguas, que são semelhantes na grafia ou na pronúncia, mas diferem quanto ao significado.