Translation of "Life's" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Life's" in a sentence and their portuguese translations:

Life's not easy.

A vida não é fácil.

Life's nature is cyclic.

A vida é, por natureza, cíclica.

Life's nature is inexplicable.

A natureza da vida é inexplicável.

Life's a funny thing.

- A vida é uma coisa engraçada.
- A vida é um negócio engraçado.

My life's a contradiction.

Minha vida é uma contradição.

- Life is good.
- Life's good.

A vida é boa.

My life's an open book.

Minha vida é um livro aberto.

Life's a ruin without you.

A vida é uma ruína sem você.

- Life is short.
- Life's short.

A vida é curta.

- Life is good!
- Life's good!

Como a vida é boa!

- Life is unfair.
- Life's unfair.

A vida é injusta.

Life's like this gold ring.

A vida é como este anel de ouro.

Tesla's life's full of mystery.

A vida de Tesla é cheia de mistério.

Life's short, so I use Python!

A vida é curta, portanto uso Python!

- Life is unfair.
- Life isn't fair.
- Life's not fair.
- Life's unfair.
- Life is not fair.

A vida não é justa.

Reading is one of life's great pleasures.

Ler é um dos prazeres da vida.

You're just running away from life's problems.

- Você está simplesmente fugindo dos problemas da vida.
- Você só está fugindo dos problemas da vida.

Life's aspirations come in the guise of children.

As aspirações da vida vêm disfarçadas de crianças.

- Your life's in danger.
- Your life is in danger.

- Sua vida está em perigo.
- Sua vida corre perigo.

A kiss is one of life's most precious gifts.

Um beijo é um dos presentes mais valiosos da vida.

- Tom's life is in danger.
- Tom's life's in danger.

A vida do Tom corre perigo.

I'm gonna go sell Muscle for Life's protein powder.

Eu vou vender a proteína em pó da Muscle for Life.

- Life isn't fair.
- Life's not fair.
- Life is not fair.

- A vida é injusta.
- A vida não é justa.

You can't imagine what my life's been like since you've left.

Você não pode imaginar o que a minha vida tem sido desde que você partiu.

Science is still not capable of solving all of life's problems.

A ciência ainda não é capaz de resolver todos os problemas da vida.

To alcohol! The cause of - and solution to - all of life's problems.

Ao álcool! A causa - e a solução - de todos os problemas da vida.

- He told me the story of his life.
- He told me his life's story.

Ele me contou a história de sua vida.

Bitterness and revenge are not part of my character. Life's too short. One shouldn't spend time on bitterness and revenge.

Amargura e vingança não fazem parte do meu caráter. A vida é curta demais. Não deveríamos perder tempo com amargura e vingança.

Midway in our life's journey, I went astray from the straight road and woke to find myself alone in a dark wood.

No meio da jornada desta vida, eu me encontrei numa floresta escura, porque me desviara do reto caminho.

His life's goal was the "internal idea." Because the Boulogne declaration only alluded to the language, he felt the necessity to also define clearly the motto of ideal Esperantists.

Seu objetivo na vida era a "ideia interna". Visto que a declaração de Bolonha fazia apenas alusão à língua, ele sentiu a necessidade de definir claramente também a divisa dos esperantistas idealistas.

Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.

A vida é apenas uma sombra ambulante, um pobre ator que amargamente consome seu tempo em cima de um palco, nunca mais voltando a ser ouvido. É uma história contada por um idiota, cheia de som e fúria, mas sem nenhum significado.