Translation of "Laughter" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Laughter" in a sentence and their portuguese translations:

- I'm dying of laughter.
- I'm dying of laughter!

Estou morrendo de rir.

Laughter is infectious.

O riso é contagioso.

Laughter is contagious.

O riso é contagioso.

Restrain your laughter.

Modere o riso.

Everyone burst into laughter.

Todos caíram na gargalhada.

They broke into laughter.

Eles caíram na risada.

Deep laughter brings tears.

O riso profundo provoca lágrimas.

We've all seen this. (Laughter)

Nós todos já vimos isso. (Risos)

Some batches even flavored - (Laughter)

Algumas porções com sabor... (Risos)

Laughter is the best medicine.

Rir é o melhor remédio.

Tom was shaking with laughter.

- Tom estava tremendo de tanto rir.
- Tom estava tremendo de rir.

Laughter helps ease the pain.

O riso ajuda a aliviar a dor.

Laughter is a serious matter.

- O riso é um assunto sério.
- O riso é uma coisa séria.

The crowd burst into laughter.

A multidão caiu na gargalhada.

The request sparked uproarious laughter.

O pedido provocou riso desenfreado.

Oh yeah, I love those. (Laughter)

Oh, sim, eu adorava aquilo.

"Uh-oh!" (Laughter) "He is nervous."

"Oh-oh! Ele está nervoso."

Defending the honor of the Y chromosome -- (Laughter)

defendendo a honra do cromossomo Y -- (Risos)

Their home is abundant in love and laughter.

A casa deles está cheia de risos e amor.

A day without laughter is a day wasted.

Um dia sem rir é um dia perdido!

- What's so funny?
- What's all the laughter about?

Qual é o motivo de tanto riso?

Children's laughter could be heard in the distance.

- O riso das crianças podia ser ouvido à distância.
- A risada das crianças podia ser ouvida à distância.

- He burst into laughter.
- He burst out laughing.

Ele gargalhou.

- Tom burst out laughing.
- Tom burst into laughter.

Tom explodiu de rir.

- She burst into laughter.
- She burst out laughing.

Ela rebentou a rir.

Are you sad? Laughter is the best medicine.

- Você está triste? Rir é o melhor remédio.
- Estás triste? Rir é o melhor remédio.

Our revenge will be the laughter of our children.

A nossa vingança será o riso das nossas crianças.

Everybody was looking at her when she burst into laughter.

Todos ficaram olhando para ela quando começou a gargalhar.

To cause laughter without joining in greatly heightens the effect.

Provocar o riso sem se juntar a ele aumenta consideravelmente o efeito.

The boy was not humiliated by the laughter of his classmates.

O garoto não se deixou humilhar pelas gargalhadas dos seus colegas de classe.

Her laughter is an authentic expression of the joy of living.

O riso dela é autêntica expressão da alegria de viver.

Let us consider, for example, the case of Bill and Hillary -- (Laughter)

Vamos considerar, por exemplo, o caso de Bill e Hillary -- (Risos)

Mary had a fit of laughter when she saw Tom's ancient telephone.

A Mary teve um ataque de riso quando viu o telefone antigo do Tom.

Happy birthday to a man who runs a love and laughter and beer.

Não consigo imaginar pelo que estás a passar.

He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.

Ele foi tão engraçado na festa que simplesmente não pude conter o riso.

Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.

Rir é um instinto humano, e quando se trata de instinto, barreiras culturais não existem.

Laughter is one of the very privileges of reason, being confined to the human species.

O riso é um dos verdadeiros privilégios da razão, e se restringe à espécie humana.

A peal of defiant laughter rang out from Tom intending to provoke John, who stood before him.

Tom deu uma sonora gargalhada quando John se postou diante dele, desafiando-o.

The most beautiful sounds in nature are: a child's laughter, birdsong, and somebody else washing the dishes.

Os sons mais bonitos da natureza são: o riso de uma criança, o canto dos passarinhos, e outra pessoa lavando os pratos.

And Sara said: God hath made a laughter for me: whosoever shall hear of it will laugh with me.

E Sara disse: Deus me fez rir, e todos os que souberem vão rir-se de mim.

The farm was bought by a wealthy salesman who had once served as the object of laughter and mockery when he was offered beer in a stocking.

A fazenda foi comprada por um rico vendedor ambulante, justamente aquele que certa vez fora motivo de riso e zombaria quando lhe ofereceram cerveja numa meia de mulher.

Where, on a bright autumn morning, there were sounds of music and laughter, and where two girls danced merrily together on the grass, while some half-dozen peasant women standing on ladders, gathering the apples from the trees, stopped in their work to look down, and share their enjoyment.

Ali, numa clara manhã de outono, tocava-se música, ouviam-se risos e duas jovens dançavam alegremente em par no gramado, enquanto uma meia dúzia de camponesas, que, trepadas em escadas, colhiam maçãs das árvores, interrompiam seu trabalho para olhar para baixo, partilhando daquele divertimento.

"That story was so funny I literally died from laughter." "Then how come you're talking to me now?" "Of course, I didn't actually die, it was just a figure of speech." "So you're saying you used 'literally' in a figurative way." "Apparently. Got a problem with that?" "No, just finding it amusing that language can twist to the point that a word comes to mean its own opposite."

"A história era tão engraçada que eu literalmente morri de rir." "Então como é que você está falando comigo agora?" "É claro que eu de fato não morri, foi apenas uma figura de linguagem." "Então você está dizendo que usou 'literalmente' em sentido figurado." "Evidentemente. Há algum problema nisso?" "Não, só estou achando engraçado que se possa torcer a língua a tal ponto, que uma palavra chegue a significar o contrário de si mesma."