Translation of "Horrible" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Horrible" in a sentence and their portuguese translations:

- How horrible!
- It's horrible.

Isso é horrível.

- It was horrible!
- It was horrible.

Foi horrível!

How horrible!

Isso é horrível.

I'm horrible.

- Eu sou horrível!
- Sou horrível!
- Eu estou horrível!
- Estou horrível!

It's really horrible.

É realmente horrível.

That sounds horrible.

Isso parece horrível.

This is horrible.

- É horrível!
- Isso é horrível!

That was horrible.

Aquilo foi horrível.

What horrible weather.

Que tempo horrível.

It was horrible!

Foi horrível!

- What horrible weather.
- What awful weather!
- What horrible weather!

- Que tempo horrível!
- Que clima horroroso!
- Que clima horrível!

Cold coffee is horrible!

Café frio é horrível!

What a horrible man!

Que homem horroroso!

The pay is horrible.

O salário é miserável.

It was really horrible.

Foi realmente horrível.

I think that's horrible.

- Eu acho que está horrível.
- Acho que está horrível.
- Penso que está horrível.
- Eu penso que está horrível.

I'm horrible at math.

- Eu sou horrível em matemática.
- Sou horrível em matemática.

The situation is horrible.

A situação está horrível.

That's a horrible idea.

Essa é uma ideia horrível.

What a horrible thing!

Que atrocidade!

The food is horrible.

- A comida é horrível.
- A comida está horrível.

Your writing is horrible.

Sua letra é horrível.

What a horrible smell!

Que fedor!

This soup is horrible.

Esta sopa está horrível.

What a horrible event!

Que evento horrível!

- It was horrible!
- It was awful.
- It was horrible.
- That was terrible.

Foi horrível!

I've had a horrible day.

Tive um dia horrível.

You're not a horrible person.

Você não é uma pessoa horrível.

I had a horrible childhood.

Eu tive uma infância horrível.

It was a horrible scene.

- Foi uma cena horrível.
- Foi uma cena horrenda.
- Foi uma cena assustadora.
- Foi uma cena horripilante.
- Foi uma cena pavorosa.

Tom is in horrible shape.

O Tom está em péssima forma.

Dr. Patterson: Yes, it was horrible.

Dr. Patterson: sim, foi horrível.

- What awful weather!
- What horrible weather!

Que tempo horrível!

- It was horrible!
- It was awful.

- Foi horrível!
- Foi horrível.

What a horrible thing war is!

- Que coisa horrível a guerra é!
- Que coisa horrível é a guerra!

That night he dreamed a horrible dream.

Naquela noite ele teve um sonho horrível.

My menstrual cramps have been horrible lately.

Minhas cólicas menstruais têm sido terríveis ultimamente.

I had a horrible dream last night.

Eu tive um sonho horrível na noite passada.

I had a horrible day at work.

Eu tive um dia horrível no trabalho.

I think I've made a horrible mistake.

Acho que cometi um erro terrível.

- That's terrible.
- This is horrible.
- That's appalling.

Isso é terrível.

He took some horrible pictures of me.

Ele tirou umas fotos horríveis de mim.

Tom said some horrible things about me.

Tom disse algumas coisas horríveis sobre mim.

I've got a horrible taste in my mouth.

Tenho um sabor horrível na boca.

- The smell was horrible.
- The smell was terrible.

- O odor era espantoso.
- O cheiro era espantoso.

- The situation is ugly.
- The situation is horrible.

A situação está horrível.

How horrible! They stoned the man to death.

Que horrível! Eles apedrejaram o homem até à morte.

- That's terrible.
- This is horrible.
- This is terrible.
- That's awful.
- It's awful.
- This is awful.
- It's terrible.
- It's horrible.

É terrível.

And I had a horrible case of writer's block.

e tive um problema sério de "bloqueio de escritor".

- This is horrible.
- This is terrible.
- This is appalling.

isso é terrível.

- I feel terrible.
- I feel awful.
- I feel horrible.

- Sinto-me terrível.
- Eu me sinto horrível.
- Eu me sinto horrivel.

- You're a terrible person.
- You're a horrible human being.

Você é uma pessoa terrível.

Yesterday I had a horrible accident on the highway.

Ontem eu tive um acidente horrivel na rodovia.

- I've made a terrible mistake.
- I've made a horrible mistake.

Cometi um erro terrível.

Treasure chests abound in the dungeon, but so do horrible monsters.

Os baús de tesouro são abundantes no calabouço, mas também os monstros horríveis.

You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.

- Ajuda-me! Sonho com o mesmo desastre todas as noites!
- Tens de me ajudar! Tenho o mesmo pesadelo todas as noites.

After ten days of injesting poison, Fadil's horrible ordeal finally ended with his death.

Dez dias depois de ter ingerido veneno, a terrível provação de Fadil finalmente terminou com sua morte.

- I won't return to that terrible place.
- I won't go back to that horrible place.

Eu não vou voltar a esse lugar horrível.

I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.

Ando tendo uma dor de cabeça terrível desde a noite passada; sinto-me horrível, é a pior sensação.

And Moses stretched forth his hand towards heaven: and there came horrible darkness in all the land of Egypt for three days.

Moisés levantou a mão para o céu, e durante três dias houve trevas espessas em todo o Egito.

When lo! – the tale I shudder to pursue – / from Tenedos in silence, side by side, / two monstrous serpents, horrible to view, / with coils enormous leaning on the tide, / shoreward, with even stretch, the tranquil sea divide.

Eis porém que, de Tênedos saindo, / dois dragões (horripilo-me ao contar) / na superfície do mar calmo alongam / seus imensos anéis e, lado a lado, / avançam rumo ao nosso litoral.

The Talking Cricket was right. It was wrong of me to disobey Father and to run away from home. If he were here now, I wouldn't be so hungry! Oh, how horrible it is to be hungry!

O Grilo Falante tinha razão. Foi um erro eu ter desobedecido a meu pai e fugido de casa. Se ele estivesse aqui agora, eu não estaria com tanta fome! Oh, que coisa horrível é ter fome!

The world is horrible. I'm ditching it and moving to another planet. I'll found a colony where everything will be just perfect, a real utopia. I'll tell everybody what to do (for their own good and the good of the colony, of course) and they'll do it. Or else. But all for the prosperity and well-being of the colonists. You understand.

O mundo é horrível. Eu o abandonarei e me mudarei para outro planeta. Lá fundarei uma colônia onde tudo será absolutamente perfeito, uma verdadeira utopia. Direi a todos o que devem fazer (para benefício próprio e bem de toda a colônia, é claro) e eles obedecerão, senão... Enfim, mas tudo em prol da prosperidade e bem-estar dos colonos. Você compreende.