Translation of "Gentleman" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Gentleman" in a sentence and their portuguese translations:

- He is a gentleman.
- He's a gentleman.

Ele é um cavalheiro.

- Who is that gentleman?
- Who's that gentleman?

Quem é aquele cavalheiro?

You're a gentleman.

Você é um cavalheiro.

- He is a real gentleman.
- He's a real gentleman.

É um verdadeiro cavalheiro.

- Tom is a true gentleman.
- Tom is a real gentleman.

Tom é um verdadeiro cavalheiro.

Who is that gentleman?

Quem é este senhor?

Tom is a gentleman.

Tom é um cavalheiro.

You're a true gentleman.

Você é um verdadeiro cavalheiro.

I know the gentleman.

Eu conheço este cavalheiro.

The gentleman bought it.

O senhor comprou.

Sami is a gentleman.

Sami é um cavalheiro.

He's a real gentleman.

É um verdadeiro cavalheiro.

He is a perfect gentleman.

Ele é um perfeito cavalheiro.

Does the gentleman speak Turkish?

- O senhor fala turco?
- O cavalheiro fala turco?

Tom behaved like a gentleman.

Tom comportou-se como um cavalheiro.

He is quite a gentleman.

- Ele é um bom cavalheiro.
- É um cavalheiro.

Tom is a real gentleman.

Tom é um verdadeiro cavalheiro.

Please behave like an English gentleman.

Por favor, comporte-se como um cavalheiro inglês.

He used to be a gentleman.

- Antigamente ele era um cara gentil.
- Ele costumava ser um cavalheiro.

Tom is definitely not a gentleman.

Tom definitivamente não é um cavalheiro.

Tom has been a perfect gentleman.

Tom foi um perfeito cavalheiro.

The gentleman is a Canadian economist.

O senhor é um economista canadense.

He is everything but a gentleman.

Ele é qualquer coisa, menos um cavalheiro.

I remember seeing that gentleman somewhere.

Eu lembro de ter visto aquele senhor em algum lugar.

Take this gentleman to my office.

Conduza este senhor ao meu escritório.

Tom has always been a gentleman.

Tom sempre foi um cavalheiro.

He is a very gallant gentleman.

É um cavalheiro muito galante.

The gentleman is a very famous pianist.

O cavalheiro é um pianista muito famoso.

He is far from being a gentleman.

Ele não é necessariamente um cavalheiro.

A gentleman wouldn't do such a thing.

Um cavalheiro não faria tal coisa.

He is not at all a gentleman.

Ele não é mesmo um cavalheiro.

A gentleman would not say such a thing.

Um cavalheiro não diria tal coisa.

I met a certain gentleman at the station.

Encontrei um certo cavalheiro na estação.

He described the man as a model gentleman.

Ele descreveu o homem como um típico cavalheiro.

What does that gentleman do for a living?

O que esse senhor faz da vida?

George Harrison was a gentleman all his life!

George Harrison foi um cavalheiro durante toda sua vida!

Does the gentleman know whose car this is?

O senhor sabe a quem pertence esse carro?

We had a friendly talk with the gentleman.

Tivemos uma conversa amigável com o cavalheiro.

That gentleman over there is well spoken of.

O homem ali do outro lado possui muito boa reputação.

A gentleman would not spit on the street.

Um cavalheiro não cuspiria na rua.

How did you come to know that gentleman?

Como você veio a conhecer aquele cavalheiro?

This is a gentleman in our operating room,

Esse é um senhor em nossa sala de operação,

A proper gentleman brings his lady red roses.

Um cavalheiro adequado traz rosas vermelhas à sua senhora.

The detective disguised himself as an old gentleman.

O detetive se disfarçou de velho cavalheiro.

Why don't you try to behave like a gentleman?

Por que você não tenta se comportar como um cavalheiro?

Two years ago, this gentleman worked as a physicist.

Este senhor há dois anos exercia a profissão de físico.

Does the gentleman know whose car this is here?

O senhor sabe a quem pertence este carro?

Would you please tell this gentleman who I am?

Você diz a esse senhor, por favor, quem eu sou?

The gentleman was killed by a slave in revolt.

O senhor foi morto por um escravo revoltado.

The gentleman was bored at home. We are bored too.

O cavalheiro estava entediado em casa. Também estamos entediados.

A gentleman is one who never hurts anyone's feelings unintentionally.

Um cavalheiro é aquele que nunca fere os sentimentos de alguém sem querer.

He is a gentleman. He cannot have said such a thing.

Ele é um cavalheiro. Não pode ter dito algo assim.

He is well dressed, but he is anything but a gentleman.

Ele se veste bem, mas está longe de ser um cavalheiro.

He is a gentleman and ought to be treated as such.

Ele é um cavalheiro e deve ser tratado como tal.

Who is that gentleman who always sits over by the window?

Quem é aquele cavalheiro que sempre se senta à janela?

Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.

- Nosso professor é um cavalheiro no verdadeiro sentido da palavra.
- Nosso professor é um verdadeiro cavalheiro.

I cannot leave the car today. Let's see whether the gentleman will help me.

Eu não posso deixar o carro hoje. Veja se o senhor quebra o galho para mim.

Reading made Don Quixote a gentleman, but believing what he read made him mad.

Ler fez de Dom Quixote um cavalheiro, mas acreditar no que leu fez dele um louco.

- There is a gentleman to see you.
- There's a man here that wants to see you.

Está ali um senhor para te ver.

"We have no doubt his liberality is well represented by his surviving partner," said the gentleman, presenting his credentials.

"Não temos dúvida de que a generosidade dele está bem representada por seu sócio sobrevivente", disse o cavalheiro, apresentando suas credenciais.

- In Portuguese, simply change "você" for "o senhor" or "a senhora" to turn a phrase formal.
- In Portuguese, we just swap out "you" with "the gentleman" or "the lady" to make a formal sentence.

Em português, apenas trocamos "você" por "o senhor" ou "a senhora" para tornar uma frase formal.