Examples of using "Claim" in a sentence and their portuguese translations:
testemunhas oculares confirmam esta afirmação
Nós não pudemos aceitar as exigências dele.
Lute contra a opressão, exija sua liberdade.
O Tom disse que a afirmação não era verdadeira.
- Eles alegam não terem feito isso.
- Elas alegam não terem feito isso.
- Eles alegam que não fizeram isso.
- Elas alegam que não fizeram isso.
Você não tem o direito de me exigir coisa alguma.
Você pode me mostrar seu recibo?
Algumas pessoas têm a pretensão de saber tudo.
Algumas fontes afirmam que ele mentiu.
Onde eu retiro a minha bagagem?
Tom e Mary afirmam que não choraram.
Tom abriu mão de seu direito à propriedade.
Não acredite nas pessoas que dizem saber tudo.
mas eles afirmam que a terra é plana
Alguns também afirmam amar mais do que eu
Tu reivindicas um intercâmbio desigual, assente em bases assimétricas.
não sabemos a precisão dessa reivindicação
Tom e Mary dizem que podem fazer isso.
Não acredite nas pessoas que dizem saber tudo.
Quem nada pode reivindicar tem o direito de desistir.
A denúncia será apresentada à Justiça dentro de vinte dias.
aquela que ninguém quer, aquela que ninguém reclama.
- Eles fizeram um pedido de aumento de salário.
- Eles pediram aumento de salário.
"E o que esses produtos 'desintoxicação' e 'limpeza' afirmam realizar?
Existe a convicção generalizada de que o príncipe deve renunciar ao seu direito ao trono.
Houve numerosas reclamações de consumidores ligadas ao fato de que nossos produtos não duram o tempo pretendido.
Alguns jornalistas afirmam que a Rússia e os EUA estão em confronto como competidores na batalha pela influência no desenvolvimento da Ucrânia.
- Verdade e Deus são duas ideias inteiramente intercambiáveis, e nenhuma religião ou credo deve pretender ser o único e exclusivo detentor delas.
- Verdade e Deus são duas ideias que se podem considerar um só conceito, e nenhuma religião ou crença deve pretender ser a única e exclusiva proprietária dele.
"Divulgada a sentença, o terror é geral; / tremor glacial percorre os corpos, e os transidos / corações se perguntam: quem será / mandado à morte, qual a vítima de Apolo?"
"Sou Eneias; / aos deuses fiel, conduzo em minha frota / os Penates troianos resgatados / do inimigo; meu nome é proclamado / em toda parte e já chegou aos astros. / Vou em busca da Itália, a terra de meus pais; / do deus supremo, Júpiter, descendo".
Acredite naqueles que estão buscando a verdade. Duvide dos que a encontram.
"Um vetusto país há, pelos gregos / chamado Hespéria – glebas férteis, aguerrida / gente –, colônia primitiva dos enótrios. / A descendência destes, reza a tradição, / agora denomina Itália essa nação, / tributo a Ítalo, um de seus prístinos reis."
"De uma loba (a nutriz) ostentando / mais tarde jubiloso a fulva pele, / vai Rômulo erigir a cidade de Marte / e governar o povo a que dará seu nome: / os romanos. A estes eu não fixo / limite algum, de tempo ou de conquistas, / pois império sem fim lhes destinei".
"Além do mais, se alguma ciência tem Heleno, / se neste vate crês, se de verdades / o coração me inunda Apolo, quero dar-te, / filho de Vênus, um conselho, que entre todos / é sem dúvida o mais considerável / e não me cansarei de repetir: / seja o primeiro objeto do teu culto, / de Juno excelsa a divindade; com desvelo / dirige-lhe teus votos e conquista / com súplicas e dons a poderosa deusa, / e quando, finalmente, a tiveres propícia, / deixarás a Trinácria e irás à Itália."
Por isso, separamo-nos, eu para o meu país e vocês para ficarem. Somos— se um homem de quarenta anos pode reivindicar esse privilégio — colegas da maior geração mais jovem do mundo. Cada um de nós tem o seu próprio trabalho a fazer. Sei que, por vezes, devem sentir-se muito sós com os vossos problemas e dificuldades. Mas quero dizer o quanto estou impressionado com aquilo que defendem e com o esforço que estão a fazer; e digo isto não só por mim, mas por homens e mulheres de toda a parte. E espero que, muitas vezes, se sintam encorajados por saberem que se juntam aos vossos companheiros jovens de todas as terras, que lutam com os seus problemas e vocês com os vossos, mas que todos se juntaram com um objectivo comum; que, tal como os jovens do meu próprio país e de todos os países que visitei, estão todos, em muitos aspectos, mais unidos aos irmãos do vosso tempo do que às gerações mais velhas de qualquer destas nações; e que estão determinados a construir um futuro melhor.