Translation of "Assume" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Assume" in a sentence and their portuguese translations:

- I assume you're angry.
- I assume that you're angry.

- Eu presumo que você esteja com fome.
- Presumo que você esteja com fome.

- I assume that you're Canadian.
- I assume you're Canadian.

- Eu presumo que você seja canadense.
- Presumo que você seja canadense.
- Eu presumo que vocês sejam canadenses.
- Presumo que vocês sejam canadenses.

I don't assume anything.

Eu não assumo nada.

What do I assume?

o que eu suponho?

- We assume that he is honest.
- We assume he is honest.

Nós supomos que ele seja honesto.

- Let's assume Tom is right.
- Let's assume that Tom is right.

- Vamos supor que Tom tenha razão.
- Suponhamos que Tom esteja certo.

- I assume that you've already done that.
- I assume that you've done that already.
- I assume you've done that already.

- Eu suponho que você já fez isso.
- Suponho que você já fez isso.

- I assume you are talking about Tom.
- I assume you're talking about Tom.
- I assume that you are talking about Tom.
- I assume that you're talking about Tom.

- Eu suponho que você esteja falando de Tom.
- Suponho que você esteja falando de Tom.

Some people might assume that.

Algumas pessoas poderiam supor isso.

- I assume that Tom can speak French.
- I assume Tom can speak French.

- Eu suponho que o Tom fala francês.
- Suponho que o Tom fala francês.

- I assume you have a car.
- I assume that you have a car.

- Eu suponho que você tem um carro.
- Suponho que você tem um carro.

- I assume this was Tom's idea.
- I assume that this was Tom's idea.

Suponho que isto tenha sido ideia de Tom.

- I think that's safe to assume.
- I think that that's safe to assume.

- Eu acho que é seguro assumir isso.
- Eu acho que é seguro assumir.

I assume this was Tom's idea.

Suponho que isto tenha sido ideia de Tom.

Are you prepared to assume responsibility?

Tu estas pronto para ter responsabilidade?

- I assume you already know the answer.
- I assume that you already know the answer.

- Você já deve saber a resposta.
- Eu suponho que você já saiba a resposta.

- I assume that was a rhetorical question.
- I assume that that was a rhetorical question.

Presumo que isso foi uma pergunta retórica.

- I assume you know what this is.
- I assume that you know what this is.

Presumo que você saiba o que é isso.

- I assume you've heard about Tom's promotion.
- I assume that you've heard about Tom's promotion.

Imagino que já tenha ouvido falar da promoção de Tom.

- You should assume that email messages aren't private.
- You should assume email messages aren't private.

Você deveria presumir que mensagens de correio eletrônico não são privadas.

It turns out that most people assume

Acontece que a maioria das pessoas acha

- I assume that Tom doesn't know how to swim.
- I assume Tom doesn't know how to swim.

Suponho que Tom não saiba nadar.

- I assume you're willing to take the risk.
- I assume that you're willing to take the risk.

- Eu presumo que você está disposto a correr o risco.
- Presumo que você está disposto a correr o risco.

- I assume you have some information about this.
- I assume that you have some information about this.

Presumo que você tenha alguma informação sobre isso.

- Tom isn't as poor as most people assume.
- Tom isn't as poor as most people assume he is.

- Tom não é tão pobre quanto a maioria das pessoas acham que ele é.
- Tom não é tão pobre quanto a maioria das pessoas acham.

I assume you don't want me to leave.

Suponho que vocês não queiram que eu saia.

Can we assume that everything is in order?

Podemos supor que tudo está em ordem?

Assume you're not trying to crush your competition

Supondo que você não esteja tentando acabar com sua concorrência,

- I assume you already tried asking Tom for help.
- I assume that you already tried asking Tom for help.

Eu acredito que você já tentou pedir ajuda ao Tom.

- I assume you know where Tom hid the key.
- I assume that you know where Tom hid the key.

Eu assumo que você sabe onde Tom esconde a chave.

- I assume that it was all they wanted to say.
- I assume it was all they wanted to say.

Eu presumo que isso é tudo o que eles queriam dizer.

- I assume it's impossible to know exactly when that'll happen.
- I assume that it's impossible to know exactly when that'll happen.

Suponho que seja impossível saber exatamente quando isso vai acontecer.

Let's assume it's not possible, but I suppose it's possible

Vamos supor que não seja possível, mas suponho que seja possível

Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.

Muitos astrônomos afirmam que o Universo continua em expansão.

So don't assume your interns are gonna be free forever.

Então não assuma que seus estagiários vão ser não remunerados para sempre.

- I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.
- I assume that we're doing a pretty good job since no one has complained.
- I assume that we're doing a pretty good job since nobody has complained.
- I assume we're doing a pretty good job since nobody has complained.

- Eu suponho que estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
- Eu suponho que nós estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
- Suponho que nós estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
- Suponho que estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.

Today cars are so popular that we assume everyone has one.

Hoje em dia os carros são tão populares que supomos que todos tenham um.

If I don't see updates, I assume, even though we're friends,

Se eu não ver atualizações, presumo que apesar de sermos amigos,

- I assume you only hire people who speak more than one language.
- I assume that you only hire people who speak more than one language.

Presumo que você contrate apenas pessoas que falam mais de uma língua.

- Are you prepared to take responsibility?
- Are you prepared to assume responsibility?

- Você está preparado para assumir responsabilidades?
- Você está preparada para assumir responsabilidades?

It's been long enough now that I assume that they must know.

Já faz um tempo que eu suponho que eles devam saber.

I assume that boy who looks so much like you is your brother.

Acho que esse garoto tão parecido com você é seu irmão.

- Are you prepared to take on the responsibility?
- Are you prepared to assume responsibility?

Tu estas pronto para ter responsabilidade?

It's presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do.

É presunção os humanos suporem que nossa tarefa é fazer o que só Deus pode fazer.

Do you not see with your own eyes the chrysalis fact assume by degrees the wings of fiction?

Vocês não veem com seus próprios olhos que o fato crisálida vai aos poucos desenvolvendo as asas da ficção?

In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.

Na maioria das vezes as pessoas, mesmo as mais ferozes, são muito mais ingênuas e simplórias que supomos que elas são. E isso também vale para nós mesmos.

- If you see the lion baring its teeth, don't think that the lion is smiling at you.
- If you see a lion showing its teeth, don't assume it's smiling at you.

- Se um leão lhe mostrar os dentes, não pense que ele está sorrindo para você.
- Se um leão te mostrar os dentes, não penses que ele está sorrindo para ti.