Translation of "Agreement" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Agreement" in a sentence and their portuguese translations:

- We're in agreement.
- We are in agreement.

Estamos de acordo.

We had an agreement.

Nós tínhamos um acordo.

Are you in agreement?

Vocês estão de acordo?

- I think we are in agreement.
- I think we're in agreement.

Acho que estamos de acordo.

They came to an agreement.

- Eles chegaram a um acordo.
- Elas chegaram a um acordo.

They divorced by mutual agreement.

Eles se divorciaram por mútuo consentimento.

President Johnson rejected the agreement.

O presidente Johnson rejeitou o acordo.

Tom read the license agreement.

Tom leu o contrato de licença.

We have already reached an agreement.

Nós já chegamos a um acordo.

I'm in partial agreement with you.

Estou parcialmente de acordo com você.

I think we reached an agreement.

Creio que conseguimos um acordo.

We had an agreement. You broke it.

Tínhamos um acordo. Você rompeu com ele.

This agreement was confirmed by three companies.

Este acordo foi confirmado por três companhias.

Tom wasn't completely happy with the agreement.

Tom não estava completamente feliz com o acordo.

An agreement between European countries is needed.

É necessário um acordo entre os países europeus.

We need to come to an agreement.

Precisamos chegar a um acordo.

Mutual security agreement, with the Saudi Arabians.

de segurança mútua, com os sauditas.

You two are not in agreement, correct?

- Vocês dois não estão de acordo, certo?
- Vocês duas não estão de acordo, certo?

I am wholly in agreement with you.

Estou inteiramente de acordo com você.

They wanted to sign the agreement first.

Eles queriam assinar o acordo primeiramente.

- I'm in complete agreement with everything he said.
- I am in complete agreement with everything he said.

Estou inteiramente de acordo com tudo o que ele disse.

Are you in agreement with the new law?

Você está de acordo à nova lei?

Tom and Mary failed to reach an agreement.

Tom e Mary não chegaram a um acordo.

Tom and I haven't yet reached an agreement.

Eu e Tom ainda não chegamos a um acordo.

Tom agreed to the license agreement without reading it.

Tom concordou com o contrato de licença sem lê-lo.

After a while, he made a homepage agreement with Microsoft

Depois de um tempo, ele fez um contrato de homepage com a Microsoft

There is very little probability of an agreement being reached.

A probabilidade de chegar a um acordo é muito baixa.

I am in agreement with most of what he says.

Eu estou de acordo com a maior parte das coisas que ele diz.

Because Hong Kong and Taiwan don’t have an extradition agreement.

porque Hong Kong e Taiwan não têm um acordo de extradição.

- Tom signed a non-disclosure agreement.
- Tom signed an NDA.

Tom assinou um termo de confidencialidade.

I think it's time for us to come to an agreement.

Eu acho que é hora de chegarmos a um acordo.

If two people are in agreement, one of them is unnecessary.

Se duas pessoas sempre têm a mesma opinião, um deles é desnecessário.

They told Tom that he had to sign a nondisclosure agreement.

Eles disseram ao Tom que ele precisaria assinar uma cláusula de sigilo.

Sometimes I have the impression that we'll never come to an agreement.

Às vezes tenho a impressão de que jamais entraremos num acordo.

But according to the agreement, One Country, Two Systems wouldn’t last forever.

Mas de acordo com o acordo, Um País, Dois Sistemas não duraria para sempre.

But a group of these companies got together and formed an agreement.

Mas um grupo dessas empresas se reuniu e formaram um acordo.

Isn't there a very interesting situation? Neutrality agreement signed with 53 countries' signatures

Não existe uma situação muito interessante? Acordo de neutralidade assinado com assinaturas de 53 países

Despite the great effort that we invested, we did not reach an agreement.

Apesar do grande esforço que empregamos, não chegamos a um acordo.

We had to agree to total confidentiality and sign a non-disclosure agreement.

Tivemos que concordar com a total confidencialidade e assinar um contrato de não divulgação.

Now I've lost all hope of reaching any type of agreement with him.

Agora perdi totalmente a esperança de chegar a qualquer tipo de acordo com ele.

- I am wholly in agreement with you.
- I can't agree with you more.

Estou inteiramente de acordo com você.

"We have had for more than 40 years now, a relationship and an agreement,

"Nós temos há mais de 40 anos, um relacionamento e um acordo,

When Hong Kong was handed over to China in 1997, Hong Kong and China made an agreement

Quando Hong Kong foi entregue à China em 1997, Hong Kong e China fizeram um acordo

After his agreement with the Pope ended, he went to Paris upon the invitation of the King of France.

Depois que seu acordo com o papa terminou, ele foi a Paris a convite do rei da França.

- Tom agreed to the end user license agreement without reading it.
- Tom agreed to the EULA without reading it.

Tom concordou com o contrato de licença do usuário final sem lê-lo.

- But in fear of this, the almighty father hid them in black caves, and placed a mound and high mountains over them, and he gave them a king who, under a binding agreement, would know both to suppress them and to give them loose reins, when ordered.
- But, fearing this, the Sire omnipotent / hath buried them in caverns dark and deep, / and o'er them piled huge mountains in a heap, / and set withal a monarch, there to reign, / by compact taught at his command to keep / strict watch, and tighten or relax the rein.

Mas, temendo esse risco, o pai onipotente / em caverna sombria os encerrou, / pondo por cima a massa colossal / de altos rochedos, e lhes deu um rei / que soubesse, mediante certo pacto, / as rédeas encurtar, ou afrouxá-las, / conforme as ordens recebidas.