Translation of "Act" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Act" in a sentence and their portuguese translations:

- We must act.
- We have to act.

Temos de agir.

- Try to act natural.
- Try to act naturally.

Tente agir naturalmente.

- Think before you act!
- Think before you act.

Pense antes de agir.

- Act like a man.
- Act like a man!

Aja como um homem!

He must act.

Tem de agir.

We must act.

É preciso agir.

Act. Don't talk.

Aja, não fale!

Act your age.

Aja de acordo com a sua idade.

Act like adults.

Comportem-se como adultos.

- I tried to act natural.
- I tried to act naturally.

Eu tentei agir naturalmente.

Animals act on instinct.

Animais agem por instinto.

Act like I do!

Aja como eu!

Act without being noticed.

- Aja sem ser notada.
- Aja sem ser notado.

We must act quickly.

Temos de agir rapidamente.

They didn't act quickly.

Não agiram com rapidez.

You need to act.

Você precisa agir.

How did Tom act?

Como Tom agiu?

We should act quickly.

Devemos agir rápido.

I didn't act alone.

Eu não aji sozinho.

- Suicide is a desperate act.
- Suicide is an act of desperation.

O suicídio é um ato de desespero.

This... is his last act.

Esta... é a última coisa que fará.

We must act at once.

Precisamos agir de uma vez.

It is a childish act.

Isso é um ato infantil.

Try to act your age.

Tente se comportar de acordo com a sua idade.

How else can he act?

Como ele pode agir de outra maneira?

We have to act now.

Temos que agir agora.

Tom didn't act quickly enough.

Tom não agiu rápido o bastante.

Act according to the rules.

Aja conforme forem as regras.

I don't act like you.

Eu não ajo como você.

We need to act quickly.

Precisamos agir rápido.

We act in good faith.

Agimos de boa fé.

Let's act like we're foreigners.

- Vamos fingir que somos alienígenas.
- Vamos fingir que somos estrangeiros.

People act without thinking sometimes.

Às vezes, as pessoas agem sem pensar.

We have to act quickly.

Devíamos agir rápido.

We have to act fast.

Temos de agir rápido.

Don't act like a jerk.

Não aja como um idiota.

Tom has to act quickly.

O Tom tem que agir rápido.

Tom tried to act tough.

Tom tentou agir com força.

Tom had to act fast.

- O Tom tinha que agir rápido.
- O Tom teve que agir rápido.

Education makes machines which act like men and produces men who act like machines.

A educação fabrica máquinas que agem como os homens e produz homens que agem como as máquinas.

Education manufactures machines that act like humans and produce humans who act like machines.

A educação fabrica máquinas que agem como os homens e produz homens que agem como as máquinas.

They act very fast and fast

eles agem muito rápido e rápido

You must act like a man.

Você deve se comportar como um homem.

Some people don't act their age.

Algumas pessoas não se comportam de acordo com a sua idade.

The time has come to act.

É chegada a hora de agir.

Don't act like you don't care.

Não aja como se você não se importasse.

I will act on your advice.

Vou seguir o seu conselho.

It was an act of desperation.

Foi um ato de desespero.

It was an act of God.

Foi um ato de Deus.

Her act reflected dishonor upon her.

O ato dela se refletiu em desonra para ela mesma.

The final act of night... is beginning.

O último ato da noite está a começar.

I would act differently in your place.

Eu agiria de outra forma se estivesse no seu lugar.

Does the medicine act on the stomach?

- Os remédios agem no estômago?
- Os medicamentos agem no estômago?

Act like you never did it before.

Age como se nunca tivesse feito isso antes.

- Act like a man!
- Be a man.

Aja como um homem!

He is trying to justify his act.

Ele está tentando justificar seu ato.

We have a moral responsibility to act.

Temos o dever moral de agir.

Tom didn't act like a normal boy.

O Tom não agia como um garoto normal.

You act as if nothing was happening.

Você age como se nada estivesse acontecendo.

In an emergency, do you act quickly?

- Em uma emergência, você age rapidamente?
- Numa emergência, você age com rapidez?

This was a state-sponsored criminal act.

Este foi um ato criminoso patrocinado pelo Estado.

And so, they decided to act immediately.

E assim, eles decidiram agir imediatamente.

The third act is about to begin.

O terceiro ato está prestes a começar.

You did not act as you ought.

Você não agiu como deveria.

You had better act upon his advice.

É melhor agir de acordo com conselho dele.

Time is short, we must act NOW.

Há pouco tempo, temos de atuar agora.

Sami might have committed this heinous act.

Sami pode ter cometido esse ato hediondo.

I need to act with more caution.

- Eu preciso agir com mais cautela.
- Preciso agir com mais cautela.

That make people want to act now,

que fazem as pessoas quererem agir imediatamente.

If there is such a thing as an unforgivable act, it is the act of not forgiving.

Se há algo que seja uma ato imperdoável, é o ato de não perdoar.

Through an act of disconnection, I found connection.

Por meio de um ato de desconexão, encontrei conexão.

And moonlight-reflecting petals act as a beacon.

... e pétalas que refletem o luar funcionam como um farol.

It's the final act of their short lives.

É o ato final da sua vida curta.

She did not act like a normal girl.

Ela não agiu como uma garota normal.

It is better to act than to wait.

- Mais vale agir que esperar.
- É melhor agir que esperar.

Tom tried to act like he didn't care.

Tom tentou agir como se não se importasse.

We had to act tough when we felt scared,

Tinha que ser dura, quando me sentia cheia de medo

Bit of a stone to act as a weight.

Uso uma pedra como peso.

In the lights, the bubbles act as a beacon...

Iluminadas, as bolhas funcionam como um farol...

I saw a marvelous animal act at the circus.

Eu vi um número com animais maravilhoso no circo.

We act in our lives without rehearsal and prompter.

- Nós representamos em nossa vida sem ensaios e sem ponto.
- Em nossa vida, somos atores que representam sem ensaios e sem ponto.

The slaughter of the prisoners was a barbarous act.

O massacre dos prisioneiros era ato um bárbaro.

Don't act like you don't know what I mean.

Não aja como se você não soubesse o que estou falando.

- Act. Don't talk.
- Actions, not words.
- Action, not words.

- Atos, e não palavras.
- Ações, não palavras.

When you are in Rome, act like the romans.

Se você está em Roma, siga os costumes dos romanos.