Translation of "Achieved" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Achieved" in a sentence and their portuguese translations:

She achieved her goal.

- Ela alcançou seu objetivo.
- Ela atingiu seu objetivo.

We've achieved our objectives.

Nós conquistamos nossos objetivos.

- He achieved his purpose.
- He reached his goal.
- He achieved his goal.

- Ele atingiu seu objetivo.
- Ele alcançou seu objetivo.

She has achieved her goals.

Ela atingiu seus objetivos.

She had achieved her objective.

- Ela atingira seu objetivo.
- Ela tinha atingido seu objetivo.
- Ela havia atingido seu objetivo.

He achieved his desired goal.

Ele alcançou seu objetivo desejado.

Nothing is achieved without effort.

Nada se consegue sem esforço.

Finally, he achieved his goal.

Finalmente, ele atingiu seu objetivo.

Tom has achieved his goals.

Tom conquistou seus objetivos.

We have achieved all our aims.

Nós atingimos todos os nossos objetivos.

He achieved his aim at last.

Ele chegou ao seu objetivo, finalmente.

- He achieved his purpose.
- He attained his goal.
- He reached his goal.
- He achieved his goal.

Ele alcançou seu objetivo.

Has achieved over the past few decades.

alcançou nas últimas décadas.

He achieved a throw of seventy meters.

Ele atingiu um lançamento de setenta metros.

Our team achieved five medals in total.

Nosso time conquistou cinco medalhas no total.

- They attained their goal.
- They achieved their goal.

Eles alcançaram o seu objetivo.

- They reached their goal.
- They achieved their goal.

- Eles atingiram seus objetivos.
- Eles alcançaram o seu objetivo.
- Eles atingiram seu objetivo.
- Eles alcançaram o objetivo deles.
- Elas alcançaram o objetivo delas.
- Elas alcançaram o seu objetivo.

Tom has already achieved many of his goals.

Tom já alcançou muitos de seus objetivos.

- He reached his goal.
- He achieved his goal.

- Ele atingiu seu objetivo.
- Ele alcançou seu objetivo.

I achieved all I hoped to do today.

Consegui fazer tudo o que esperava hoje.

- She had reached her goal.
- She had achieved her objective.

Ela havia atingido seu objetivo.

Now... the question we can ask ourselves is how they achieved such success?

Agora... a questão que podemos nos perguntar é como eles atingiram tal sucesso?

Well in this case they have achieved it, fundamentally, by using market criteria.

Bom, neste caso eles atingiram isto, fundamentalmente, por utilizar critérios de mercado.

Communism tries to overcome capitalism, but so far that goal has not been achieved.

O comunismo tenta superar o capitalismo, mas até agora esse objetivo ainda não foi atingido.

Only on paper has humanity yet achieved glory, beauty, truth, knowledge, virtue, and abiding love.

Até agora, só no papel a humanidade tem alcançado a glória, a beleza, a verdade, o conhecimento, a virtude e o amor duradouro.

There is nothing that war has ever achieved we could not better achieve without it.

Não há nada, que a guerra tenha um dia alcançado, que sem ela não pudéssemos ter conseguido melhor.

- They attained their purpose.
- They attained their goal.
- They reached their goal.
- They achieved their goal.

- Eles alcançaram o seu objetivo.
- Eles alcançaram o objetivo deles.
- Elas alcançaram o objetivo delas.
- Elas alcançaram o seu objetivo.

Sebastian Vettel said it could take him ten years to fully grasp what he had achieved.

Sebastian Vettel disse que poderia levar dez anos para compreender plenamente o que ele havia conseguido.

- He achieved his aim at last.
- At last he attained his goal.
- At last he reached his goal.

Ele chegou ao seu objetivo, finalmente.

- The truth is too simple, one can only go there by way of the complex.
- What is true is too simple, it can only be achieved by way of the complex.

A verdade é muito simples, mas a ela só se chega por tentativas complicadas.

And now I neared the gates, and thought my flight / achieved, when suddenly a noise we hear / of trampling feet, and, peering through the night, / my father cries, "Fly, son, the Greeks are near; / they come, I see the glint of shield and spear, / fierce foes in front and flashing arms behind."

Já me encontrava perto da saída, / já passado o perigo acreditava, / quando ouvimos um súbito tropel. / Lobrigando na treva, meu pai grita: / “Filho, apressa-te, filho, estão chegando! / Lampejo de armas vejo e escudos reluzentes.”