Translation of "Asking" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Asking" in a sentence and their polish translations:

What're you asking?

O co pytasz?

I'm just asking.

Tylko pytam.

Why are you asking?

Dlaczego pan pyta?

Everyone's asking for you.

Wszyscy o ciebie pytają.

I wasn't asking you.

Nie pytałem cię.

- That's not what Tom is asking.
- That isn't what Tom is asking.

To nie to, o co Tom pyta.

He's always asking silly questions.

On wiecznie zadaje głupie pytania.

She's asking for the impossible.

Ona oczekuje niemożliwego.

The boys are asking questions.

Chłopcy zadają pytania.

She's asking how that's possible.

Pyta jak to możliwe.

I wasn't asking your permission.

Nie prosiłem cię o pozwolenie.

Why are you asking me?

Dlaczego pytasz mnie?

Thank you for asking me.

Dziękuję, że pytasz.

So we should be asking ourselves,

i trzeba się zastanawiać,

I'm not asking for the moon.

Nie proszę o gwiazdkę z nieba.

I'm asking you as a friend.

Pytam się ciebie jako przyjaciela.

Do you know what you're asking?

Wiesz, o co pytasz?

The boy is asking a question.

Chłopiec zadaje pytanie.

He is always asking for money.

On ciągle prosi o pieniądze.

I'm asking you to trust me.

Proszę, abyś mi zaufał.

Why are you asking about that?

Dlaczego o to pytasz?

- It is no use asking me for money.
- It's no use asking me for money.

Nie ma co prosić mnie o pieniądze.

It's no use asking me for money.

Proszenie mnie o pieniądze nic nie da.

He used her bike without asking permission.

On użył jej roweru nie pytając o zgodę.

It's no use asking him for help.

Nie ma sensu prosić go o pomoc.

Tom was just asking who you are.

Tom właśnie pytał kim jesteś.

Tom couldn't resist asking Mary that question.

Tom nie mógł odeprzeć chęci zadania Mary tego pytania.

Would you please quit asking me that?

Przestałbyś, proszę, pytać mnie o to?

I'm not sure what you're asking me.

Nie jestem pewien, o co mnie pytasz.

I wish you'd stop asking me that.

Chciałbym, żebyś przestał mnie o to pytać.

I find no shame in asking questions.

Nie widzę powodu do wstydu w zadawaniu pytań.

I suggest you stop asking irrelevant questions.

Proponuję, żebyś przestał zadawać nieistotne pytania.

Tom is asking us to help him.

Tom prosi nas, żeby mu pomóc.

I don't recall asking you for help.

- Nie pamiętam żebym prosił cię o pomoc.
- Nie pamiętam, żebym prosiła cię o pomoc.

Tom didn't remember asking Mary for help.

Tom nie pamiętał, żeby poprosić Mary o pomoc.

- The painting is not worth the price you are asking.
- The painting isn't worth the price you're asking.

Ten obraz nie jest wart ceny, którą pan proponuje.

- Why are you asking me this?
- Why do you ask me that?
- Why are you asking me that?

Dlaczego mnie o to pytasz?

I decided to start asking these questions myself

zaczęłam zadawać pytania

There's little merit in asking him for help.

Nie ma większego sensu prosić go o pomoc.

- Why do you ask?
- Why are you asking?

Czemu pytasz?

Please forgive my asking such a personal question.

Proszę wybaczyć tak osobiste pytanie.

I don't remember asking you for your advice.

Nie pamiętam, żebym prosił cię o radę.

- I assume you already tried asking Tom for help.
- I assume that you already tried asking Tom for help.

Zakładam, że już próbowałeś prosić Toma o pomoc?

And he was silently asking me the same question.

i zadawał to samo nieme pytanie.

That guy is always asking his parents for money.

Ten gość zawsze prosi swoich rodziców o pieniądze.

Thank you for asking me, but maybe next time.

Dziękuję za zaproszenie, ale następnym razem.

If you mess with drugs, you're asking for trouble.

Nierozsądnie jest próbować narkotyków.

He went from door to door asking for contributions.

Chodził od domu prosząc o datki.

It is a good idea asking him for help.

To dobry pomysł, by poprosić go o pomoc.

I suggest you stop asking so many stupid questions.

Proponuję, żebyś przestał zadawać tyle głupich pytań.

- Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
- Stop asking me for a drink! Go and get one yourself.

Przestań się mnie pytać o picie! Idź i się poczęstuj.

- You are still asking yourself what the meaning of life is?
- Are you still asking yourself what the meaning of life is?

Wciąż zadajesz sobie pytanie, jakie jest znaczenie życia?

My friend sent me a letter asking how I was.

Przyjaciel przysłał mi list, pytając, jak się mam.

I understand. However, it's not important. I was just asking.

Rozumiem. W sumie to bez różnicy. Tak tylko spytałem.

I'm asking you to do this because I trust you.

Proszę cię, bo ci ufam.

- I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
- As soon as I entered the class, the students started asking questions.

Ledwo wszedłem do klasy, jak dzieci zaczęły zadawać pytania.

Maybe this guy who's asking to be bred already has HIV

Może ten ktoś sam jest nosicielem

Don't even think of asking me to lend you some money.

Nawet nie myśl, żeby mnie prosić o pożyczenie pieniędzy.

You're asking me to do something I don't want to do.

Prosisz mnie żebym zrobił coś czego nie chcę robić.

And instead of asking what our own interests and passions are,

Zamiast zastanawiać się, jakie mamy zainteresowania,

Try to be as polite as you can when asking directions.

Spróbuj być tak miły jak to możliwe, gdy pytasz o drogę.

And my eyes were silently asking him, "What did you just do?"

Spojrzeniem pytałem go: "Coś ty zrobił?".

What do you say to asking her to come and help us?

A może by tak poprosić ją, by przyszła i nam pomogła?

- Tom wants Mary to know he's not planning on asking her to marry him.
- Tom wants Mary to know he isn't planning on asking her to marry him.

Tom chciałby, by Mary wiedziała, że on nie planuje prosić jej o rękę.

I was asking myself, what was I doing? Where was I going wrong?

Pytałem siebie samego: "Co ja robię? Co robię nie tak?".

He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.

Przed zadawaniem pytań na zebraniu uzbroił się w fakty.

- I'm not about to ask him.
- I have no intention of asking him.

Nie mam ochoty go o nic prosić.

And they send an email to me asking me why I haven't emailed them recently.

i piszą do mnie maila, pytając, dlaczego do nich ostatnio nie napisałem.

I wish I could figure out how to finish this project without asking for help.

Chciałbym znać sposób, jak skończyć ten projekt bez proszenia nikogo o pomoc.

Tom ended up asking Mary to the dance, even though he said that he wouldn't.

Tom poprosił Mary do tańca, pomimo, że mówił, że tego nie zrobi.

After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.

Po tym jak na recepcji poprosiłem o klucze, udałem się windą na moje piętro.

Questions from students regarding selection of reading books and methods of reading are frequent. My answers to this question have always been off point. I feel that it no significant difference to this question and asking about which kind of love and which person would be best.

Uczniowie często pytali mnie, jaką książkę powinni wybrać i w jaki sposób mają ją czytać. Moja odpowiedź nigdy nie była jasna i precyzyjna. Wydaje mi się bowiem, że to mniej więcej to samo co pytanie, kogo i w jaki sposób powinno się pokochać.