Examples of using "Tough" in a sentence and their japanese translations:
キツイです
タフだなあ。
残念!
辛かったです
人生は苦なり。
トムはタフなように見える。
簡単には答えられない問いです
ロバは丈夫な動物だ。
肉が硬くて切れない。
彼女はタフな人だ。
彼女は強い女性です。
この肉は固いですね。
タフだよね?
それは、手厳しい質問ですね。
ちょっと 大変です
タフなロボットですね
あいつは苦手だ。
彼もときには厳しくなる。
彼は強固な精神の持ち主です。
肩肘張って生きることはないよ。
このロープはとてもじょうぶだ。
このステーキは堅すぎる。
メアリーはタフな女性だ。
- 彼はタフな野郎だった。
- 彼はタフな奴だったよ。
あの頃は 本当に辛かったです
武骨なサイですが―
世の中なんて、そんなものだ。
マックのバイトって大変なの?
私たちはとても強い男が必要です。
合わせて600題はきつい。
トムはほんとにタフだ。
でも難しい
その仕事をやり遂げるのは大変だった。
目的を果たすのはきつそうだった。
僕の直属の上司は気難しい。
僕には分かっているトムはがんばれるさ。
試験中はなかなか大変だった。
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
何で強がるの?
この厳しい土地のシェルパは 今でも登山支援に従事しています
このステーキは靴の皮と同じ位固い。
難しいが決めてくれ
悪名高いタフで、彼の軍隊は彼を愛するのではなく尊敬していましたが、
人生は苦なり。
ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。
軍人たちに こんなきついワークに 取り組んでもらいました
難しいが君が決めてくれ
難しいが君しだいだ
潮が満ちるまで― 過酷な夜を過ごす
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
彼はタフだから少しのことではへこたれない。
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
あの投手とはどうも相性がよくない。
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
難しいぞ 賢く判断しろ
この砂漠は難しいんだ 困難だらけだ
カイロで赤痢にかかったダヴーにとっては大変なキャンペーンでした。
まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
彼女はしたたかな女だ。
仕事大変みたいだね。体調崩さないように気をつけるんだよ。
こうした場所で働くセックスワーカーは 逮捕される危険か
困難(こんなん)な障害物(しょうがいぶつ)はたくさんある 決断(けつだん)を迫(せま)られるぞ
ロボットとはいえ 北極圏での作業は厳しいです
子どもであっても善悪の区別はできる。
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
つらいときは泣きたいだけ泣けばいいと思うよ。
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
。 彼はタフで有能な軍曹になり、革命戦争に向け て新しい 軍曹に加わりまし
さまざまな試練が 待ち受けている 短く凝縮された人生だ
せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
仕事をしていて大変なことは何ですか?
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。