Translation of "Requested" in Japanese

0.035 sec.

Examples of using "Requested" in a sentence and their japanese translations:

He requested help.

彼は助けを求めた。

Jackets are requested for men.

男性の方は上着を着用してください。

- Tom sang the song I requested.
- Tom sang the song that I requested.

- トムは私がリクエストした歌を歌った。
- トムは私がリクエストした曲を歌ってくれた。

The job advertisement specifically requested females.

求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。

You are requested not to smoke.

たばこはご遠慮下さい。

Applicants were requested to submit their resumes.

応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。

They requested him to do the job.

彼らは彼にその仕事をするように要請した。

- He asked for help.
- He requested help.

彼は助けを求めた。

He requested me to keep it secret.

彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。

- Tom asked for help.
- Tom requested help.

トムは助けを求めた。

She requested help, but no one came.

彼女は助けを求めたが誰もこなかった。

I requested him to keep me informed.

- 私は彼に知らせるように要請した。
- 私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。

Applicants are requested to apply in person.

志願者は本人自身で申し込むことになっています。

The favor of a reply is requested.

ご返事いただければ幸いです。

Tom didn't sing the song we requested.

トムは私たちがリクエストした歌を歌わなかった。

As requested, we are submitting our final report.

要求通りに最終報告書を提出します。

The speaker requested that the audience remain silent.

演説者は聴衆に黙っているように要求した。

He requested that I come here again this afternoon.

今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。

She wrote down the name and address as requested.

彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。

The rights you requested do not belong to us.

お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。

All the passengers were requested to get off the train.

乗客は全員列車から降りるようにと言われた。

The bank came through with the loan we had requested.

銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。

"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.

「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。

The public is requested not to litter in these woods.

当森林内でごみを捨てないで下さい。

We were unable to find the webpage that you requested.

お探しのページは見つかりませんでした。

Even I had called out to him however you requested as well.

私からも彼にお願いしていたけど、君からもお願い。

- She shouted for help, but no one came.
- She requested help, but no one came.

彼女は助けを求めたが誰もこなかった。

- The favor of a reply is requested.
- We'd appreciate a reply.
- I would appreciate a reply.

ご返事いただければ幸いです。

In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...

それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。

The practical experience translation course provides a capabilities test free of charge, so I sent off the assignment and requested the materials.

実務翻訳講座の無料実力診断があったので、その課題を送信して資料請求もしてみた。

- I couldn't find the page I was looking for.
- We were unable to find the webpage that you requested.
- I couldn't find the page that I was looking for.

お探しのページは見つかりませんでした。