Translation of "Plain" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Plain" in a sentence and their japanese translations:

Speak plain truth.

嫌なことをあからさまに言う。

He's a plain speaker.

彼は思ったことを口にする。

It's in plain sight.

すぐわかるところにあるよ。

She's a plain speaker.

彼女は率直にものを言う。

Explain it in plain words.

- 易しい言葉でそれを説明して下さい。
- 分かりやすい言葉でそれを説明してください。

Plain white paper will do.

無地の白い紙で十分です。

He gives plain, simple explanations.

彼はわかりやすい簡潔な説明をする。

His meaning is quite plain.

彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。

She's a plain looking girl.

普通らしいの女性です。

- The waterways ramify across the plain.
- The waterways branch out across the plain.

平野を横切って水路が枝分かれしている。

- We are used to eating plain food.
- We're used to eating plain food.

私達は質素な食物を食べるのに慣れている。

Explain it in plain terms, please.

やさしい言葉で説明してください。

Me? I'm a plain old salaryman.

なあに、しがないサラリーマンですよ。

The mountain rises above the plain.

その山は平原の上高くそびえている。

Try to write in plain English.

平易英語で書くようにしなさい。

She wore a plain blue dress.

彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。

He is a plain, modest person.

彼は飾り気の無い人だ。

I'm just a plain office worker.

私はしがないサラリーマンです。

Add plain yogurt and soy milk.

プレーンヨーグルトと豆乳を加えます。

The river meanders across the plain.

川はうねるように平野を流れている。

Could you say that in plain English?

易しい英語で言ってください。

Could you put it in plain language?

もっと簡単な言葉で説明して下さい。

Will you explain it in plain English?

それを分かりやすい英語で説明してくれますか。

- She's a plain speaker.
- She speaks frankly.

- 彼女は率直にものを言う。
- 彼女はあけっぴろげにものを言う。

He made a speech in plain English.

彼は明白な英語で演説した。

It is plain that he is wrong.

彼が間違っているのははっきりしている。

A vast plain extends beyond the river.

川の向こう側には広大な平原が広がっている。

I'm just a plain old office worker.

私は単なる普通のサラリーマンです。

Let me make plain what I mean.

私の言いたいことをはっきりとさせてください。

It is plain that you are to blame.

君が悪いことははっきりしている。

To do her justice, she is not plain.

彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。

That she was tired was plain to see.

彼女が疲れているのは見て明らかだった。

His motto is "Plain living and high thinking."

彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。

What he did is, in plain language, fraud.

彼のしたことは手っ取り早く言えば詐欺だ。

- I'm just a plain old office worker.
- I'm just a plain office worker.
- I'm just a regular office worker.

私はしがないサラリーマンです。

It's quite plain that you haven't been paying attention.

君が注意を払っていなかったのは歴然としている。

It is plain that you have done this before.

君が前にこれをしたことははっきりしている。

She is plain and stout as popular stars go.

彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。

That isn't a literal translation, it's just plain wrong.

それは直訳じゃなくてただの誤訳だよ。

We looked down on the plain from the hilltop.

私たちは山の上から平野を見下ろした。

The rain in Spain falls mainly on the plain.

スペインの雨は主に平原に降る。

Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.

君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。

- Explain it in plain language.
- Explain it in simple words.

明白な言葉で説明しなさい。

Written in plain English, this book is easy to read.

平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。

Written in plain English, the book is suitable for beginners.

平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。

He made it plain that he wanted to marry her.

彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。

Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.

山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。

Let me put it in plain language you can understand.

あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。

Well, close to dropping off the map of our psychic plain.

意識レベルから消えようとしています

Plain English is a shortcut to the goal of language learning.

プレインイングリッシュは語学習得の近道です。

A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.

彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。

I made it plain that the situation was unfavourable to us.

私は状況が私達に不利であることを明らかにした。

Written in plain English, the book can be read even by you.

易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。

Written as it is plain English, this book is useful for beginners.

このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。

I can keep hiding in plain sight, but I don't want to anymore.

フリをして隠れ続けることはできますが もう そうしたくありません

At no time does the plain look so perfect as in early autumn.

初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。

The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.

そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。

Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.

ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。

Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.

平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。

Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.

この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。

Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.

このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。

Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.

このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。

Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.

かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。

Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.

以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。

From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.

タワーからは眼下に平野が見晴らせる。

A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.

自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。

She's wearing plain clothes. However, she cannot hide the elegance that comes from her upbringing.

彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。

Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.

そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。

Transform any page from plain to ornate. Instead of making an new piece of type, slotting

新しい版を作らなくともどんなページでも シンプルなものから飾り付けたものに 変えることができます

Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).

回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。

The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.

見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。

- I'm taking care of it. You can relax. You can rely on me.
- Trust me. It'll be plain sailing.

ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。

- I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.
- I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.

私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。

I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.

私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。

- I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.
- I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.

この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。

The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.

車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。