Examples of using "Guidance" in a sentence and their japanese translations:
彼は神の導きのもとで働いた。
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
「1202」は、ガイダンスコンピュータが過負荷になっていることを意味します。
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
動作するガイダンスコンピュータがなければ、宇宙飛行士は中止しなければなりません。
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
イーグルの誘導コンピュータは、宇宙飛行士に何かがおかしいと伝えようとしていました。
、マーシャルとしての業績に対する私たち自身の評価に従ってランク付けされました
あいつ、進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とお前だけだよ。
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
、元帥としての業績に対する私たち自身の評価に従ってランク付けされました 。
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
。 そして、任務の成功は、26歳の指導 官であるスティーブ・ベールズ
行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。