Examples of using "Grammar" in a sentence and their japanese translations:
文法なんかくそくらえだ。
文法が嫌いです。
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
君は文法の練習をしなければならない。
- 彼女の言葉使いには誤りが多い。
- 彼女の言葉づかいには誤りが多い。
フランス語の文法を勉強してるとこだよ。
- 文法はとてもややこしい。
- 文法は非常に煩雑だ。
エスペラントの文法は非常に簡単です。
フランス語の文法に苦戦しています。
- あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
- もっと文法を勉強しなきゃ駄目だよ。
フランス語の文法を勉強しなくっちゃ。
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
文法の授業が難しくなった。
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
エスペラントの文法は非常に簡単です。
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
as may be の文法解釈を教えてください。
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
彼は高校で英文法を教えている。
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
ドイツ語の文法に手こずっています。
フランス語の文法に苦戦しています。
君ってさ、よく文法知ってるよね?
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
正しい文法で書かれた 完全文で構成されていること
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
私の経験によると、フランス語の文法を身に付けるのには1年かかります。
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
些細な文法の間違いのせいで 大きなバツをもらったことはありませんか?
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。