Examples of using "Evidence" in a sentence and their japanese translations:
- 証拠がありません。
- 証拠はありません。
優れた証拠が必要になります
証拠は明らかだ。
トムは新たな証拠を発見した。
そこそこの証拠を示せば 十分です
それ以来 惨事を予測する科学的証拠が
証拠は私に不利だった。
- どんな証拠があるというのだ。
- どんな証拠があるんですか?
状況証拠としちゃあ、十分だね。
彼女に証拠を示せと迫った。
- 彼らまだ証拠を残している。
- 彼らはまだ証拠を探している。
この証拠は彼にとって不利だった。
その検事は裁判の証拠を取り下げた。
果実は彼女の変容の 証拠なのだ
その証拠は彼に有利であった。
そうでないことを示す証拠がある。
弁護士は、新しい証拠を提出した。
彼は証言をするために召喚された。
彼は証拠を突きつけられた。
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
証拠がありません。
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
反証のないこと自体があなたの理論がおそらく正しいという証拠だ。
その年に私たちが目にし始めたのは
しかし本当の専門性は エビデンスによって築かれます
エビデンスには証明が必要だからです
でもエビデンスさえ証拠となるとは限りません
暗黒物質が存在することには 明確な証拠があります
写真や映像 その他の強力な証拠物です
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
その話は証拠と一致する。
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
その証拠で疑いの余地はなくなった。
その証拠から彼が無実であることが証明された。
そうでないという証拠は何も無い。
彼は最近あまり見かけなくなった。
彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
すべての証拠は彼の有罪を示している。
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
昨年になって ようやく
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
彼はもっと証拠がないかと、やっきになって捜している。
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
実証に基づく効果的な解決策を見つけました
証拠不十分で彼は無罪となった。
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
この証拠から彼は無罪ということになる。
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
- 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
- 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
しかし このようにテロと偽造品の関係には 証拠があるにも関わらず
- 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
- ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
彼はとうとうその証拠を発見した。
大きなクズリが時々オオカミを攻撃するという証拠がある。
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。
自分を一人の人間として 扱ってほしい—
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
もし本当なら 証拠となる 大量のエビデンスはあるか?
証拠不充分のため被告は釈放された。
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
- トムは証拠を隠そうとしたけど、遅すぎました。
- トムは証拠隠滅を試みたが、間に合わなかった。
コンドームが売春の証拠として 法的に用いられているからです