Examples of using "Contact " in a sentence and their japanese translations:
トムと連絡を取りなさい。
連絡ない。
また連絡します。
目を合わせる事は しませんでした
彼か彼女にコンタクトをとり
30秒コンタクトライト
後で私に連絡してください。
私はコンタクトレンズを使っています。
コンタクトレンズは見つかりましたか。
連絡先をここに書いてください。
手紙で連絡してください。
手紙で連絡ください。
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
いつでも連絡してください。
いつでも連絡してください。
連絡先をここに書いてください。
コンタクトレンズをつけ始めたのは、いつですか?
連絡先をここに書いてください。
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
コンタクトレンズは見つかりましたか。
ご都合の良いときにご連絡ください。
私のコンタクトレンズを捜しているのよ。
「お問い合わせ」ページを探しましょう
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
私は彼から最近連絡がない。
今が彼に近づくよいチャンスだ。
交信が出来ません。
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
スパイは敵と接触した。
連絡先をここに書いてください。
まだトムと連絡取ってるの?
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
たじろいでしまうの 目線が合うと
くっついていれば 生き延びられる
やっと警察と連絡がとれた。
ぼくのコンタクトレンズを見つけてくれないか。
そこで私は初めて彼と知り合った。
彼と接触してはいけない。
大阪に来るときは連絡してください。
私の手が彼女の手に触れた。
トムと連絡が取れない。
私は外国の学生としばしば接触した。
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
子供とのスキンシップを大切にしないとね。
最近彼と連絡をとっていますか。
何か質問があればご連絡ください。
ご主人と交信なさりたいんですね。
コンタクトレンズを作っていただけますか。
恥ずかしがり屋な人は目を合わせるのを避けすぐ赤くなります。
でも イバンがアイコンタクトすれば それで良いわけではありません
目を合わせるということは 人間の意思疎通の基本なのに
トラックが橋梁に接触した。
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
連絡するなら電話でお願いします。
分かり次第お電話いたします。
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
着きしだい君に連絡するよ。
サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
アイコンタクトの時間を 増やそうとしました
フライトの終わりに 私達は連絡先を交換しました
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
- ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
- 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
彼女は外国人と接触する機会がない。
彼は取引先に照会状を書いた。
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
緊急を要する処置が必要な場合、誰に連絡すればいいですか?
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
担当医は いつでも電話していいと 言ってくれています