Translation of "Cloud" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Cloud" in a sentence and their japanese translations:

- I am in cloud number nine.
- I'm on cloud nine.

私は最高に幸せだ。

That cloud bodes rain.

あの雲は雨の前兆だ。

- There isn't a single cloud in the sky.
- There's not a cloud in the sky.
- There is no cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.
- There's no cloud up in the sky.

- 空には雲ひとつありません。
- 雲ひとつない空だ。

That lives in the cloud.

クラウド上に作りました

- There's not a cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.

空には雲ひとつありません。

A cloud passed across the moon.

雲が月を過った。

A cloud floated across the sky.

雲が空にぽっかりと浮かんでいた。

Every cloud has a silver lining.

- 憂いの反面には喜びがあるものだ。
- 不幸の裏には幸いあり。
- どんな悪いことにも良い面がある。
- どの雲にも銀の裏地がついている。

She looked at a floating cloud.

彼女は浮かんでいる雲を見た。

The sun vanished behind a cloud.

太陽が雲の後ろに隠れた。

The sun disappeared behind a cloud.

太陽が雲のかげに隠れた。

There's more cloud today than yesterday.

- 昨日より雲が多いな。
- 今日は昨日より雲が多いな。

Look at the cloud over there.

ずっと向こうの雲を見てごらん。

She must be on cloud nine.

彼女は幸せの絶頂ってところだね。

- There wasn't a cloud in the sky.
- There was not a cloud in the sky.

- 空に雲一つなかった。
- 空には雲一つなかった。
- 空には一片の雲もなかった。

- The moon emerged from behind the cloud.
- The moon came out from behind the cloud.

- 月が雲の後ろから現れた。
- 月が雲の後ろから顔を出した。
- 月が雲のかげから現れた。

The car raised a cloud of dust.

車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。

A cloud is a mass of vapor.

雲は蒸気の固まりである。

Not a cloud was to be seen.

雲一つ見えなかった。

The moon emerged from behind the cloud.

- 月が雲の後ろから現れた。
- 月が雲の後ろから顔を出した。
- 月が雲のかげから現れた。

- A white cloud is floating in the blue sky.
- A white cloud floats in the blue sky.

白い雲が青空に浮かんでいる。

- There wasn't a cloud in the sky.
- There was not a cloud in the sky.
- No clouds were in the sky.
- There was not a cloud in sight.

- 空には雲一つなかった。
- 空には一片の雲もなかった。

There isn't a single cloud in the sky.

- 空には雲ひとつありません。
- 空には雲一つ無い。

The moon hid her face in the cloud.

月は雲に顔を隠した。

A cloud of hornets set at the children.

雀蜂の群れが子供達を襲った。

There isn't one single cloud in the sky.

空には雲ひとつありません。

The sky today is blue, without a cloud.

今日は雲一つ無い青空だ。

Which is generally just a big cloud of birds.

大きな群れで 飛んでいるところで

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

‎月が雲に隠れ ‎視界が悪くなった

Each passing car threw up a cloud of dust.

車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。

The car left a cloud of dust behind it.

車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。

That cloud is in the shape of a fish.

あの雲は魚の形をしている。

I saw a white cloud sailing across the sky.

白い雲が空を走っているのが見えた。

The cloud was in the shape of a bear.

その雲はクマの形をしていた。

A white cloud is floating in the blue sky.

白い雲が青空に浮かんでいる。

- There are no clouds in the sky.
- There's not a cloud in the sky.
- There is no cloud in the sky.

空には雲がない。

Not a single cloud could be seen in the sky.

空には雲一つ見えなかった。

Viewed from a distance, the island looked like a cloud.

遠くから見ると、その島は雲のようであった。

A white cloud is floating in the blue summer sky.

白い雲が夏の青空に浮いている。

That room is filled with a cloud of cigarette smoke.

その部屋はタバコの煙で埋まっている。

- The moon emerged from behind the cloud.
- The moon came out from behind the clouds.
- The moon came out from behind the cloud.

月が雲の後ろから顔を出した。

The car passed by, raising a cloud of dust behind it.

その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。

- She must be on cloud nine.
- She must be very happy.

彼女は幸せの絶頂ってところだね。

Today there isn't a cloud in the sky, what a blue sky!

今日は雲一つない青空だね。

The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.

サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。

- The moon emerged from behind the cloud.
- The moon came out from behind the clouds.
- The moon came out from behind the cloud.
- The moon emerged from behind the clouds.

- 月が雲の後ろから現れた。
- 月が雲の後ろから顔を出した。
- 月が雲の間から出た。
- 月が雲のかげから現れた。
- 月が雲間から顔を見せた。

- A cloud of hornets set at the children.
- A swarm of hornets attacked the children.

雀蜂の群れが子供達を襲った。

"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.

「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。

The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".

2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。

- After a storm comes a calm.
- After rain comes fair weather.
- Every cloud has a silver lining.

- 不幸の裏には幸いあり。
- 雨天の後には晴天が来る。

- I am as happy as can be.
- I'm in seventh heaven.
- I'm on cloud nine.
- I'm as happy as can be.

私は最高に幸せだ。

- There's more cloud today than yesterday.
- There are more clouds today than yesterday.
- There are more clouds today than there were yesterday.

今日は昨日より雲が多いな。

- Every cloud has a silver lining.
- It's an ill wind that blows nobody any good.
- It's a blessing in disguise.
- No joy without alloy.

不幸中にも幸いあり。