Translation of "Charged" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Charged" in a sentence and their japanese translations:

This battery is charged.

この電池は充電されている。

She charged me with dishonesty.

彼女は私を不誠実だと非難した。

He was charged with speeding.

彼は速度違反で有罪となった。

He charged me with dishonesty.

彼は私を不正直だと非難した。

The audience is really charged up.

観客は盛り上がっているよ。

The man was charged with theft.

その男は窃盗犯に問われた。

The air was charged with tension.

その場には緊張感がみなぎっていた。

The driver was charged with speeding.

そのドライバーはスピード違反で告発された。

She charged me with being irresponsible.

彼女は私を無責任だと非難した。

She should be charged with murder.

彼女は殺人罪に問われるべきだ。

The police charged him with speeding.

警察は彼をスピード違反で告発した。

The police charged into the bar.

警察がバーに突入した。

This man was charged with theft.

この男は窃盗罪に問われた。

- He was charged with assault and battery.
- He was charged with the crime of abusive language.

彼は暴言罪で告発された。

The man charged me with being irresponsible.

その男は私を無責任だと非難した。

They charged me with the important task.

彼らは私にその大切な仕事をまかせた。

He charged the accident to my carelessness.

彼は事故を私の不注意のせいにした。

He was charged with a secret mission.

彼は極秘の使命を帯びていた。

They charged me for the broken window.

窓の破損料を請求された。

I am charged with an important mission.

私は重大使命をおびている。

He was charged with assault and battery.

彼は暴言罪で告発された。

Mother charged me to clear the room.

母は私に部屋の掃除を言いつけた。

The police charged Sachiyo with the murder.

警察は殺人罪で沙知代を告発した。

I was charged with an important task.

私は大切な仕事を任された。

The dog suddenly charged at the child.

犬は突然子供に襲いかかった。

The middle aged man was charged with assault.

その中年の男は暴行のかどで訴えられた。

They charged me five dollars for the bag.

そのかばんの代金として5ドル請求された。

The judge charged the audience to be silent.

裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。

And so I charged from there towards the summit.

そこから頂上へと 突き進みました

The senator charged that I had distorted the data.

上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。

Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.

ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。

The hotel charged me 8000 yen for the room.

ホテルは部屋代として私に8000円請求した。

The bookseller charged me ten dollars for the book.

本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。

She went on trial charged with murdering her husband.

彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。

They have charged me 30 pounds for the shoes.

彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。

The hotel charged me 8,000 yen for the room.

ホテルは部屋代として私に8000円請求した。

I charged them too much money for their room.

私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。

The officer charged me with driving 80 kilometers an hour.

警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。

The French were routed and charged down by Le Marchant’s cavalry.

フランス兵は崩壊し 更にマルシャンの騎兵に突撃された

Russian hussars charged and routed part of Arrighi’s Third Cavalry Corps.

ロシアのフサールが アリギ第Ⅲ騎兵軍団の一部を敗走させた

The police charged him with leaking information to a neighboring country.

警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。

In 1804, Macdonald’s former commander General Moreau was arrested and charged with involvement

1804年、マクドナルドの元司令官モロー将軍が逮捕され、 ナポレオン暗殺計画への

New middle-class militia charged with preserving  order, and defending against counter revolution.

。 秩序を維持し、カウンター革命防御で充電新しい中産階級の民兵

My father charged me with the duty of taking care of my sister.

父は私に妹の世話をする義務を負わせた。

For example, if you went to get a mortgage, you were charged a fee.

例えば 住宅ローンを借りれば 手数料が課されますね

- Mother charged me to clear the room.
- My mother told me to clean the room.

母は私に部屋の掃除を言いつけた。

“Yikes, my battery’s nearly dead.” “You should have charged it overnight while you were sleeping.”

「やばい、電池切れそう」「寝てる間に充電しとけばよかったのに」

At the Battle of Jena, Ney ignored his orders, and charged straight at the Prussian lines,

イエナの戦いで、ネイは彼の命令を無視し、プロイセンの路線でまっすぐに突撃し、

We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.

近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。

He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.

彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。

Ordered to advance, his corps lost its way in a  blizzard, was mown down by Russian guns, charged  

前進するように命じられた彼の軍団は吹雪の中で道に迷い、ロシアの銃で刈り取られ、突撃され

Oh no, my mobile phone battery's about to run out. I should have charged it while I was sleeping.

やばい、携帯の電池切れそう。寝てる間に充電しとけばよかった。