Translation of "Tune" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Tune" in a sentence and their italian translations:

- I didn't recognise the tune.
- I didn't recognize the tune.

- Non ho riconosciuto la melodia.
- Io non ho riconosciuto la melodia.

You can't tune out,

non puoi spegnere la radio,

That's a pretty tune.

È una bella melodia.

Play us a tune.

Suonaci una melodia.

That's a catchy tune.

È una melodia orecchiabile.

She sings out of tune.

- Stona.
- Lei stona.
- È stonata.
- Lei è stonata.

What's the name of this tune?

- Qual è il nome di questa melodia?
- Come si chiama questa melodia?

- He who pays the piper calls the tune.
- He who pays the piper, calls the tune.

- Chi paga l'orchestra sceglie la musica.
- Chi paga il pifferaio sceglie la musica.

The guitar is really out of tune.

- La chitarra è davvero stonata.
- La chitarra è veramente stonata.

Eric played a sweet tune on the piano.

Eric suonò al piano una dolce melodia.

I can't remember the tune of that song.

Non riesco a ricordare il motivo di quella canzone.

This tune is quite familiar to us all.

Questo brano è molto familiare a tutti noi.

She will not forget listening to the sad tune.

Probabilmente lei non dimenticherà d'aver ascoltato quella triste canzone.

Tom whistled a tune as he walked along the river.

- Tom fischiettò una melodia mentre camminava lungo il fiume.
- Tom fischiettava una melodia mentre camminava lungo il fiume.

Tom went to school to learn how to tune pianos.

- Tom è andato a scuola per imparare come accordare i pianoforti.
- Tom andò a scuola per imparare come accordare i pianoforti.

We put ourselves in their shoes. We tune into their wavelength.

Ci mettiamo nei suoi panni, sulla sua stessa lunghezza d'onda.

Mary often hums a tune as she works in the kitchen.

Quando Mary lavora in cucina, spesso canticchia.

And let you know if your microbiome might need a little tune-up?

e farvi sapere se il vostro microbioma abbia bisogno di una aggiustatina?

Tom played a Spanish folk tune on his English horn at a Chinese restaurant in France.

Tom ha suonato una melodia folkloristica spagnola con il suo corno inglese in un ristorante cinese in Francia.

People tend to consider translation like algebra, with both sides of the equation being identical, when in fact it's more like a cover version of a song, where the tune is the same, but the arrangement is unique.

Le persone tendono a considerare la traduzione, come l'algebra, con entrambi i lati dell'equazione identici, quando in realtà è più simile a una cover di una canzone, dove la melodia è la stessa, ma la disposizione è unica.