Translation of "Calls" in French

0.011 sec.

Examples of using "Calls" in a sentence and their french translations:

* Demonstration calls

* Appels de démonstration *

Duty calls.

Le devoir m'appelle.

- Everyone calls him Jeff.
- Everybody calls him Jeff.

Tout le monde l'appelle Jeff.

- She calls me often.
- He calls me often.

- Il me téléphone souvent.
- Elle me téléphone souvent.

- I made a couple calls.
- I made a few calls.
- I made some calls.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.
- Je passai quelques appels.
- Je passai quelques coups de fil.

* Uhuruf * * Bird calls *

* Uhuruf * * Appels d'oiseaux *

Dodging media calls.

à esquiver les appels des médias.

- Duty calls.
- Duty calls to me.
- Duty is calling me.

Le devoir m'appelle.

After recording phone calls.

après avoir enregistré leurs appels.

She calls me Kenji.

Elle m'appelle Kenji.

Everybody calls him Mac.

Tout le monde l'appelle Mac.

He calls me Pete.

Il m'appelle Pete.

She calls me often.

Elle me téléphone souvent.

I'll make some calls.

- Je donnerai quelques coups de fil.
- Je passerai quelques appels.

Her mother calls her.

Sa mère l'appelle.

Everybody calls me Tom.

Tout le monde m'appelle Tom.

Nobody ever calls me.

Jamais personne ne me téléphone.

Favor audio over video calls.

Privilégiez les appels audio aux appels vidéo.

But the elephants' distress calls...

Mais les appels de détresse des éléphants

Mario's brother Frank Hahn calls

Le frère de Mario, Frank Hahn, appelle

And now someone calls. Sorry!

Et maintenant, quelqu'un appelle. Désolé!

His dad calls him Tom.

Son père l'appelle "Tom".

Ken calls me every day.

Ken me téléphone tous les jours.

He often calls her names.

Il lui adresse souvent des injures.

Whoever calls, take their number.

- Quiconque appelle, note son numéro.
- Quelle que soit la personne qui appelle, note son numéro de téléphone !

Every crime calls for punishment.

Tous les crimes doivent être punis.

She calls him every night.

Elle l'appelle toutes les nuits.

That calls for a drink.

Ça mérite un verre.

She often calls him names.

Elle l'insulte souvent.

I'll make a few calls.

Je vais passer quelques coups de fil.

Tom calls Mary every night.

- Tom appelle Marie chaque nuit.
- Tom appelle Mary chaque nuit.
- Tom appelle Marie toutes les nuits.
- Tom appelle Mary toutes les nuits.
- Tom appelle Marie tous les soirs.
- Tom appelle Mary tous les soirs.
- Tom appelle Marie chaque soir.
- Tom appelle Mary chaque soir.

calls beauty sickness.

appelle "la maladie de la beauté".

I made a couple calls.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.
- Je passai quelques appels.
- Je passai quelques coups de fil.

I made a few calls.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.

The work calls for patience.

Le travail exige de la patience.

This job calls for practice.

Ce travail exige de la pratique.

Tom calls me every night.

Tom m'appelle chaque nuit.

- Everyone calls him Jeff.
- Everybody calls him Jeff.
- He is named Jeff by everyone.

- Tout le monde l'appelle Jeff.
- Il est appelé Jeff par tout le monde.

One, we got calls from organizations.

La première, nous avons reçu des appels de divers organismes.

Long-distance calls through the darkness.

Des appels longue distance à travers les ombres.

By homing in on their calls.

en répondant à leurs appels.

calls on the world to agree

appelle le monde à se mettre d'accord

Arrest warrant calls it "robber music".

mandat d'arrêt l'appelle "musique de voleur".

The situation calls for drastic measures.

La situation exige des mesures drastiques.

Everybody calls the small cat Tora.

Tout le monde appelle le petit chat Tora.

And he calls himself a sailor.

Et il se prend pour un marin !

He calls her up every night.

Il lui téléphone chaque soir.

Who calls me "good for nothing"?

Qui m'appelle « bon à rien » ?

Whoever calls, tell him I'm out.

- Quel que soit celui qui appelle, dis-lui que je suis sorti.
- Quel que soit celui qui appelle, dites-lui que je suis sorti.

I had some calls to make.

J'avais quelques appels à passer.

I have to make some calls.

- Il me faut passer des coups de fil.
- Il me faut passer des appels.

Dan harassed Linda with continuous calls.

Dan harcela Linda d'appels continus.

Rearing a child calls for perseverance.

Élever un enfant demande de la patience.

This work calls for special skill.

Ce travail demande des compétences particulières.

The pot calls the kettle black.

C'est l'hôpital qui se moque de la charité.

Sami received some strange phone calls.

Sami a reçu des appels étranges.

Tom still calls his mother Mom.

Tom dit encore à sa mère maman.

My mother still calls me Tom.

Ma mère m'appelle toujours Tom.

There were phone calls that had sensitive

Certains appels contenaient des informations sensibles

You just got less calls last month.

On a reçu moins d'appels que le mois précédent.

We know these calls make a difference.

Nous savons que ces appels servent à quelque chose.

If the phone rings when Max calls

Si le téléphone sonne quand Max appelle

Mastering a foreign language calls for patience.

- Maîtriser une langue étrangère demande de la patience.
- Maîtriser une langue étrangère requiert de la patience.

I wanted to make some telephone calls.

Je voulais effectuer quelques appels téléphoniques.

I've had a lot of calls today.

J'ai reçu un grand nombre d'appels aujourd'hui.

The recipe calls for four ripe tomatoes.

La recette nécessite quatre tomates mûres.

Looks like sunshine today. The garden calls!

Aujourd'hui semble être au beau. Le jardin nous appelle !

I need to make a few calls.

Il me faut passer quelques appels.

What should I do if Tom calls?

Que devrais-je faire si Tom appelle ?

I'm what the world calls an idiot.

Je suis ce que le monde appelle un idiot.