Translation of "Round" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Round" in a sentence and their italian translations:

Balls are round.

- Le palle sono rotonde.
- I palloni sono rotondi.

The fruit's round.

Il frutto è rotondo.

How about another round?

- Che ne dici di un altro giro?
- Che ne dice di un altro giro?
- Che ne dite di un altro giro?

I am round shouldered.

- Sono gobbo.
- Io sono gobbo.

The earth is round.

La Terra è rotonda.

Why are planets round?

Perché i pianeti sono rotondi?

So look, this goes round...

Questo va qui

So look, this goes round.

Questo va qui,

Collected after the first round.

raccolto dopo il primo round.

Round trip or one-way?

- Andata e ritorno o solo andata?
- Andata e ritorno oppure solo andata?

Round trip? Only one-way.

Andata e ritorno? Solo andata.

We bought a round table.

- Abbiamo comprato un tavolo rotondo.
- Noi abbiamo comprato un tavolo rotondo.
- Comprammo un tavolo rotondo.
- Noi comprammo un tavolo rotondo.

Tom won the first round.

- Tom ha vinto il primo round.
- Tom vinse il primo round.

- Strictly speaking, the earth is not round.
- Strictly speaking, the earth isn't round.

In senso stretto, la terra non è rotonda.

But it was only round one.

Ma era solo il primo round.

Watching her coming round the side,

l'ho vista arrivare di lato,

You can grow all year round

Puoi crescere tutto l'anno

Money makes the world go round.

I soldi fanno girare il mondo.

He showed me round the park.

- Mi ha fatto fare un giro per il parco.
- Lui mi ha fatto fare un giro per il parco.
- Mi fece fare un giro per il parco.
- Lui mi fece fare un giro per il parco.

Love makes the world go round.

La forza dell'amore fa muovere il mondo.

I bought a round-trip ticket.

Ho comprato un biglietto andata e ritorno.

The museum is open year-round.

Il museo è aperto tutto l'anno.

The round pegs in the square holes.

i pesci fuor d'acqua.

It now depends on the bidding round.

Ora dipende dalla procedura di aggiudicazione.

Did you buy a round-trip ticket?

- Hai comprato un biglietto di andata e ritorno?
- Ha comprato un biglietto di andata e ritorno?
- Avete comprato un biglietto di andata e ritorno?

They had to work all year round.

Hanno dovuto lavorare per tutto l'anno.

The station is really round the corner.

La stazione è proprio dietro l'angolo.

Did you qualify for the next round?

Ti sei qualificato al prossimo girone?

With you it's summer all year round.

Con te è estate tutto l'anno.

He stuck his head round the door.

Cacciò la testa fuori dalla porta.

The bidding round is the start of your

La gara è l'inizio della vostra

I want a round-trip ticket to Chicago.

- Voglio un biglietto andata e ritorno per Chicago.
- Io voglio un biglietto andata e ritorno per Chicago.

There is a bookstore just 'round the corner.

C'è una libreria proprio dietro l'angolo.

The store is open all the year round.

Il negozio è aperto per tutto l'anno.

Two men were on watch round the body.

- Due uomini erano di guardia intorno al corpo.
- Due uomini erano di guardia attorno al corpo.

"One way or round trip?" "One way, please."

"Andata e ritorno, oppure solo andata?" - "Solo andata, per favore".

I have a round-trip ticket to Osaka.

- Ho un biglietto andata e ritorno per Osaka.
- Io ho un biglietto andata e ritorno per Osaka.

The teacher said that the earth is round.

- L'insegnante ha detto che la terra è rotonda.
- L'insegnante disse che la terra è rotonda.

Tom was knocked out in the tenth round.

Tom è andato al tappeto al decimo round.

He said that the earth goes round the sun.

- Ha detto che la terra gira intorno al sole.
- Ha detto che la terra gira attorno al sole.

He lives and works there all the year round.

- Vive e lavora lì per tutto l'anno.
- Lui vive e lavora lì per tutto l'anno.
- Abita e lavora lì per tutto l'anno.
- Lui abita e lavora lì per tutto l'anno.

Please give me a round-trip ticket to Chicago.

- Per favore, dammi un biglietto andata e ritorno per Chicago.
- Per piacere, dammi un biglietto andata e ritorno per Chicago.
- Per favore, datemi un biglietto andata e ritorno per Chicago.
- Per piacere, datemi un biglietto andata e ritorno per Chicago.
- Per favore, mi dia un biglietto andata e ritorno per Chicago.
- Per piacere, mi dia un biglietto andata e ritorno per Chicago.

This mountain is covered in snow all-year-round.

Quella montagna è ricoperta di neve per tutto l'anno.

We need a square table; not a round one.

Abbiamo bisogno di un tavolo quadrato, non di uno rotondo.

How much is a round-trip ticket to Caracas?

- Quanto costa un biglietto andata-ritorno per Caracas?
- Quanto viene un biglietto andata-ritorno per Caracas?

That mountain is covered in snow all year round.

Quella montagna è ricoperta di neve per tutto l'anno.

She had a little round object in her hand.

- Aveva un piccolo oggetto rotondo in mano.
- Lei aveva un piccolo oggetto rotondo in mano.

This coffee table is square and that is round.

Questo tavolino è quadrato e quello è rotondo.

Most of the hotels are open all year round.

- La maggior parte degli alberghi è aperta per tutto l'anno.
- La maggior parte degli hotel è aperta per tutto l'anno.

On to the last round, then there is finally lunch.

Fino all'ultimo round, poi c'è finalmente il pranzo.

That is also what is here right now, this round.

Questo è anche ciò che è qui adesso, questo round.

- We sat round the fire.
- We sat around the fire.

Ci siamo seduti intorno al fuoco.

It's important to remember that money makes the world go round.

è importante ricordare che i soldi fanno girare il mondo.

Is grounded in the fundamental assumption that the Earth is round.

è basato sulla supposizione fondamentale che la terra è rotonda.

And we can tuck in, maybe round the back of this.

Possiamo infilarci là sotto, magari dietro.

Trying to find the actual bit that was round the rock.

Cerco il pezzo che era intorno alla roccia.

The human equivalent of a 400-kilometer round trip every night.

L'equivalente umano di un viaggio di andata e ritorno di 400 chilometri ogni notte.

Then I would have run up, I think, the next round.

Allora avrei corso, credo, al turno successivo.

I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.

- Vorrei un biglietto andata e ritorno da Boston a New York.
- Io vorrei un biglietto andata e ritorno da Boston a New York.

I'll tell you everything when I come round and see you.

Ti dirò tutto quando verrò da te.

The wind wandered moaning round the house like a lost soul.

Il vento errava gemendo attorno al castello come un’anima in pena.

- This mountain is covered in snow all-year-round.
- This mountain is covered with snow all year round.
- This mountain is snow-covered the entire year.

- Questa montagna è coperta di neve per tutto l'anno.
- Questa montagna è ricoperta di neve per tutto l'anno.

Fig trees feed over a thousand species of animals round the clock.

I fichi nutrono più di mille specie di animali per tutta la giornata.

Okay, so I'm gonna use this rope, tie it round this boulder,

Userò questa corda, la legherò a questo masso,

I'll see it all year round. There is so much in summer.

lo vedrò tutto l'anno. C'è così tanto in estate.

- The earth goes around the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

La terra gira attorno al sole.

- The earth centers on the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

La Terra gira attorno al Sole.

- The Earth moves around the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

- La Terra gira intorno al Sole.
- La Terra gira attorno al Sole.

If you think you can still get 'round this wolf, choose "Try Again."

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

Teams of flight controllers operated round-the-clock, overseeing the spacecraft’s trajectory and

Squadre di controllori di volo hanno operato 24 ore su 24, supervisionando la traiettoria della navicella e

It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.

È stata una grande delusione quando Hingis è stato eliminato nel primo round.

Will be invited to the Googleplex to participate in the Final Round of hiring.

verranno invitati al Googleplex per participare alla fase finale!

Or go round the back of this tree and use what nature's already given me?

O ci mettiamo dietro quest'albero per usare quello che la natura ci offre?

Most objects in nature don't change their identity depending on which way round they're facing.

La maggior parte degli oggetti in natura non cambiano la loro identità a seconda di come sono girati.

The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.

- La luna sembra così perfettamente rotonda. In realtà è la base di un cono, sai.
- La luna sembra così perfettamente rotonda. In realtà è la base di un cono, sa.
- La luna sembra così perfettamente rotonda. In realtà è la base di un cono, sapete.

- I have a return ticket to Tokyo.
- I have a round trip ticket to Tokyo.

Ho un biglietto di ritorno per Tokyo.

I sprang from my bed, wrapped a shawl round me, and rushed into the corridor.

- Sono balzato dal letto, mi sono avvolto in uno scialle e mi sono precipitato nel corridoio.
- Sono balzata dal letto, mi sono avvolta in uno scialle e mi sono precipitata nel corridoio.
- Balzai dal letto, mi avvolsi in uno scialle e mi precipitai nel corridoio.

The clouds drift round, and they glide by, surrounded by light and the blue sky.

Le nuvole si muovono e scivolano via, circondate dalla luce e dal cielo blu.

- It is very cold here all the year round.
- The weather is cold all year here.

Qui fa freddo tutto l'anno.

If you happen to know that, for example, that round red thing is called an apple,

Se sapeste che, ad esempio, la cosa rossa e rotonda è chiamata "mela",

The children in the house stood round the stove; for they wanted to see the paper burn.

I bambini a casa erano attorno al forno - volevano vedere bruciare la carta.

- The earth centers on the sun.
- The Earth revolves around the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

La Terra gira intorno al Sole.

- The earth moves around the sun.
- The earth goes around the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

La Terra gira attorno al Sole.

It's not possible to make the round trip within the hours of darkness, so they have to brave the light.

Non è possibile volare avanti e indietro nel corso di una sola notte. Devono sfidare la luce...

The next morning the White Duck wandered round the pond, looking for her little ones; she called and she searched, but could find no trace of them.

Il mattino dopo, l'Anatra Bianca girò intorno allo stagno alla ricerca dei suoi piccoli; chiamò e cercò, ma non ne trovò nessuna traccia.