Translation of "Definite" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Definite" in a sentence and their italian translations:

I have no definite plans.

- Non ho dei piani definiti.
- Io non ho dei piani definiti.

There was a definite moment where...

ci fu un momento preciso in cui...

It is definite that he will go to America.

È deciso che andrà in America.

The talk between labor and management yielded no definite results.

I colloqui tra i lavoratori e la direzione sono finiti in un nulla di fatto.

- Give me a definite answer.
- Give me a final answer.

Datemi una risposta definitiva.

- Give me a definite answer.
- Give me a precise answer.
- Give me an exact answer.

Dammi una risposta precisa.

Generalizations, in French, systematically require the definite article, unlike what happens with English, Esperanto or Portuguese...

Le generalizzazioni, in francese, richiedono sistematicamente l'articolo determinativo, a differenza di quanto accade con l'inglese, l'esperanto o il portoghese...

The final vowel of a noun or of the definite article can be left out and replaced by an apostrophe.

La vocale finale di un sostantivo o dell'articolo determinativo può essere omessa e sostituita da un apostrofo.

In Esperanto, the final vowel of a noun or of the definite article can be left out and replaced by an apostrophe.

In esperanto, la vocale finale di un sostantivo o dell'articolo determinativo può essere estromessa e sostituita da un apostrofo.

Every preposition has a definite, fixed meaning, but if we have to use some kind of preposition and the sense doesn't tell us what kind of preposition we should use, then we use the preposition "je", which has no specific meaning.

- Ogni preposizione ha un preciso significato fisso, ma se dobbiamo usare un qualche tipo di preposizione e il senso non ci dice che tipo di preposizione dovremmo usare, allora usiamo la preposizione "je", che non ha alcun significato specifico.
- Ogni preposizione ha un preciso significato fisso, ma se dobbiamo usare un qualche tipo di preposizione e il senso non ci dice che tipo di preposizione dovremmo usare, allora utilizziamo la preposizione "je", che non ha alcun significato specifico.