Translation of "Act" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Act" in a sentence and their hungarian translations:

Act intelligent.

Okosan cselekedj!

- Think before you act!
- Think before you act.

Gondolkodj, mielőtt cselekszel!

act like prudes

prűden viselkednek,

He must act.

Cselekednie kell.

We must act.

- Cselekedni kell!
- Itt a tettek ideje.

Don't act surprised.

- Ne játszd a meglepettet!
- Ne tégy úgy, mintha meg lennél lepve!
- Ne tegyél úgy, mintha meg lennél lepődve.

Act your age.

Viselkedj a korodnak megfelelően!

Just act normal.

Egyszerűen viselkedjen úgy, mint mindenki.

Act. Don't talk.

Ne dumálj; csináld!

Animals act on instinct.

Az állatok ösztönösen cselekszenek.

His act was dangerous.

- Veszélyes volt, amit csinált.
- Veszélyes volt, amit végrehajtott.

We must act quickly.

- Sürgősen cselekednünk kell.
- Gyorsan cselekedenünk kell.

He likes to act.

Szeret színészkedni.

We must act now.

Most kell cselekednünk.

Tom didn't act alone.

Tom nem egyedül cselekedett.

We should act quickly.

Gyorsan kell cselekednünk.

Act instead of talking.

Beszéd helyett cselekedj!

Think globally, act locally.

Gondolkozz úgy, mint egy világpolgár, de cselekedj úgy, mint egy patrióta.

Animals act by instinct.

Az állatok ösztönösen cselekednek.

Don't act so shocked.

- Ne viselkedj ilyen ledöbbenten.
- Ne csinálj úgy, mint aki sokkot kapott.

This... is his last act.

Ez a hím életének utolsó cselekedete.

We must act at once.

Azonnal cselekednünk kell.

We'll have to act fast.

Gyorsan kell cselekednünk.

We need to act quickly.

Gyorsan kell cselekednünk.

He committed an illegal act.

Törvénytelenséget követett el.

People act without thinking sometimes.

Az emberek néha ész nélkül cselekszenek.

It's time to act now.

Ideje cselekedni.

Tom has to act now.

Tominak most cselekednie kell.

We need to act fast.

Gyorsan kell cselekednünk.

Does the medicine act quickly?

Gyorsan hat ez a gyógyszer?

Act towards others the way you would like that they act towards you.

Cselekedj úgy másokkal, ahogy szeretnéd, hogy mások cselekedjenek veled.

We can actually act more consciously

Valóban tudatosabban cselekedhetünk,

That will inspire us to act.

amely tettre késztet.

It's a deliberate act of misinformation.

hanem szándékos félrevezetés.

I had to act at once.

Rögtön tennem kell valamit.

You must act like a man.

Férfiként kell viselkedned.

These pills act on the liver.

Ezek a tabletták megterhelik a májat.

The killer confessed his terrible act.

A gyilkos beismerte szörnyű tettét.

Don't act like you're so innocent.

- Ne tegyél úgy, mintha semmiről sem tehetnél!
- Ne csinálj úgy, mint akinek semmi köze az egészhez!
- Ne játszd itt az ártatlant.

Why do you act so strangely?

Miért viselkedsz ilyen különösen?

It makes everyone act kind of weird.

mindenkit furcsa viselkedésre sarkall.

The very act of playing the card

Ha megértjük a kártyák jelentőségét,

While there still was time to act.

amíg még lehetett volna.

Sex is more than just an act.

A szex nem csak az aktus maga.

We've traditionally defined the act of sex

Hagyományosan úgy határoztuk meg a szexuális aktust

I was looking for my next act.

Új feladatot vártam.

The final act of night... is beginning.

Az éjszaka utolsó felvonása most kezdődik.

Don't act like a know-it-all.

- Ne legyél olyan mindentudó.
- Ne legyél már okostojás!

Does the medicine act on the stomach?

Hat-e a gyógyszer a gyomorra?

Children want to act like grown-ups.

A gyerekek felnőttként akarnak viselkedni.

Time is short, we must act NOW.

Rövid az idő, MOST kell cselekednünk.

I've never seen her act like that.

Még soha nem láttam őt, hogy így viselkedne.

This was a state-sponsored criminal act.

Ez egy államilag megszervezett bűncselekmény volt.

The company presented a three-act play.

A színtársulat egy háromfelvonásos drámát adott elő.

With the Fixed-term Parliaments Act, right?

a Határozott Időre Szóló Törvénnyel.

Public pressure forced the army to act.

A nép nyomásra tettre késztette a hadsereget.

I have no intention to act so.

- Nem áll szándékomban ezt tenni.
- Nem szándékozom így cselekedni.
- Nincs szándékomban eképp cselekedni.

She is only putting on an act.

Ja, csak úgy tett.

We don't have to learn how to act,

Nekünk nem színészkedni kell megtanulnunk,

The Johnson-Reed Anti-Immigration Act of 1924,

az 1924-es Johnson–Reed bevándorlásellenes törvény

And act as tiny hydroponic gardens for algae,

ahol így apró algakertek alakulnak ki.

Through an act of disconnection, I found connection.

A szakításon keresztül találtam meg a kapcsolódást.

We too have the ability to act affirmatively

minket is elfogadásra

And what about the quintessential act of God,

Mi a helyzet azzal a tipikus isteni tettel,

And moonlight-reflecting petals act as a beacon.

és a holdfényt visszaverő szirmok csalétekként viselkednek.

It's the final act of their short lives.

Ez rövid életük utolsó cselekedete.

He was caught in the act of pickpocketing.

Zsebtolvajlás közben fülelték le.

With that act you could join the circus!

Ezzel a számmal felléphetsz a cirkuszban.

I've never seen my cat act like that.

Még soha nem láttam a macskámat így viselkedni.

It's just like Meg to act that way.

- Ez Megre jellemző.
- Meg viselkedik így.

She did not act like a normal girl.

Nem úgy viselkedett, mint egy átlagos lány.

He was caught in the act of stealing.

Meglepték lopás közben.

Are you authorized to act as her proxy?

Meg van hatalmazva, hogy eljárjon az ő nevében?

I've never seen you act like this before.

Soha nem láttalak még így viselkedni.

Was the financial crisis really an act of nature

Vajon a pénzügyi válság tényleg természeti csapás, vis maior volt,

Causes your capillaries to act like they're being poisoned

hogy a hajszálerek úgy működnek, mint mérgezés esetén,

And they failed to act in time to intervene,

ahogy beavatkozni sem tudtak idejében,

In the lights, the bubbles act as a beacon...

Megvilágítva, a buborékok hívójelként szolgálnak,

Is it difficult to act according to Buddhist principles?

Nehéz buddhista alapelvek szerint élni?

The main character cannot die in the first act.

A főszereplő az első felvonásban nem halhat meg.

We should act so as to solve the problem.

Tevékenységünknek a probléma megoldását kell céloznia.

When you are in Rome, act like the romans.

Ha Rómában élsz, viselkedj rómaiként!

Don't act like a bull in a china shop.

Ne viselkedj úgy, mint elefánt a porcelánboltban!

Is there such thing as a truly selfless act?

Létezik olyan, hogy őszinte, önzetlen tett?

What's important is the act of being a leader

Ami fontos, hogy vezetőként viselkedjünk

Encouraging me to act like other players at times

akik bátorítottak, hogy néha bújjak ki a bőrömből,

That's no way for a young lady to act.

Így nem viselkedik egy fiatal hölgy.

I feel it's still not too late to act.

Úgy érzem, még mindig nem késő cselekedni.

To make autistic people just act a bit less weird.

hogy az autisták kicsit kevésbé viselkedjenek furcsán.

That presidencies tend to act like monarchies. A red carpet...

Amikor az elnökség elkezd monarchiaként viselkedni. Vörös szőnyeg...

At last, the day has arrived for us to act.

Végre eljött a nap, hogy cselekedjünk.

- We've got to act fast.
- We've got to move fast.

Gyorsan kell lépnünk.

Don't act like you don't know what I'm talking about.

Ne tegyen úgy, mintha nem tudná, miről beszélek!

Now that you have made your decision, you must act.

Most, hogy meghoztad a döntésedet, cselekedned kell.