Translation of "Tune" in German

0.015 sec.

Examples of using "Tune" in a sentence and their german translations:

- I didn't recognise the tune.
- I didn't recognize the tune.

- Die Melodie war mir nicht vertraut.
- Ich kannte die Melodie nicht.

They sang in tune.

Sie sangen richtig.

Play us a tune.

Spiel uns eine Melodie.

That's a pretty tune.

Das ist eine schöne Melodie.

- The piano is out of tune.
- That piano is out of tune.

Das Klavier ist verstimmt.

She sings out of tune.

Sie singt schief.

I can't carry a tune.

Ich bin total unmusikalisch.

The receptionist changed her tune.

Die Rezeptionistin änderte ihren Ton.

I didn't recognise the tune.

- Die Melodie war mir nicht vertraut.
- Ich kannte die Melodie nicht.

The guitar is in tune.

Diese Gitarre ist gestimmt.

He was whistling a tune.

Er pfiff ein Liedchen.

Tom was whistling a tune.

Tom pfiff ein Liedchen.

Tom sang out of tune.

- Tom sang schief.
- Tom hat schief gesungen.
- Tom sang unsauber.
- Tom hat unsauber gesungen.

What's the name of this tune?

- Wie heißt diese Melodie?
- Wie heißt dieses Lied?

Orchestra is playing out of tune.

Das Orchester ist nicht richtig gestimmt.

Tom started whistling a happy tune.

Tom fing an, eine fröhliche Melodie zu pfeifen.

This piano is out of tune.

Dieses Klavier ist verstimmt.

- He who pays the piper calls the tune.
- He who pays the piper, calls the tune.

- Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
- Wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’.
- Wer die Kapelle bezahlt, bestimmt die Musik.

The tune was not familiar to me.

Die Melodie war mir nicht vertraut.

She played a tune on the piano.

Sie spielte eine Melodie auf dem Klavier.

Tom heard someone humming his favorite tune.

- Tom hörte jemanden seine Lieblingsmelodie summen.
- Tom hörte, wie jemand seine Lieblingsmelodie summte.

Can you tune my guitar for me?

Kannst du mir meine Gitarre stimmen?

Eric played a sweet tune on the piano.

Eric spielte ein liebliches Stück am Klavier.

She can play this tune on the piano.

Sie kann diese Melodie auf dem Klavier spielen.

That's a pretty tune the orchestra is playing.

Was für eine wunderschöne Melodie, die das Orchester gerade spielt.

I can't remember the tune of that song.

- Ich kann mich nicht mehr an die Melodie dieses Lieds erinnern.
- Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern.

I like singing loud and out of tune.

Ich singe gern laut und schief.

Mediums can tune in to the spirit world.

Ein Medium kann mit der Geisterwelt in Verbindung treten.

- Tom has tracked down an old, out-of-tune piano.
- Tom tracked down an old, out-of-tune piano.

Tom hat ein altes, verstimmtes Klavier aufgestöbert.

The piano in Tom's house is out of tune.

Das Klavier bei Tom zu Hause ist verstimmt.

Tom walked down the street whistling a happy tune.

Tom ging, ein fröhliches Lied pfeifend, die Straße entlang.

It took Tom three hours to tune the piano.

Tom brauchte drei Stunden zum Stimmen des Klaviers.

The piano was out of tune; it sounded very bad.

Das Klavier war verstimmt; es klang fürchterlich.

I know that tune, but I can't remember the lyrics.

Ich kenne die Melodie, aber ich kann mich nicht an den Text erinnern.

If it's a simple tune, I can sight-sing it.

Wenn es eine einfache Melodie hat, kann ich es vom Blatt singen.

Tom went to school to learn how to tune pianos.

Tom besuchte eine Schule zum Erlernen des Klavierstimmens.

Tom whistled a tune as he walked down the street.

Tom pfiff ein Liedchen, indes er die Straße entlangging.

I can't get this silly tune out of my head!

Dieses blöde Lied geht mir nicht aus dem Kopf.

Younger Cubans tend to tune into the American television network.

- Die junge Bevölkerung Kubas sieht häufig amerikanisches Fernsehen.
- Junge Kubaner sehen häufig amerikanisches Fernsehen.

Tom whistled a tune as he walked along the river.

- Tom pfiff bei seinem Spaziergang entlang des Flusses eine Melodie.
- Tom pfiff eine Melodie, während er am Fluss entlangging.

We put ourselves in their shoes. We tune into their wavelength.

Wir versetzen uns in den anderen hinein, begeben uns auf seine Wellenlänge.

He played a tune for the girl that he'd written himself.

Er spielte dem Mädchen eine Melodie vor, die er selbst geschrieben hatte.

I had to pay the bill to the tune of ten dollars.

Ich musste die Rechnung in Höhe von zehn Dollar bezahlen.

Tom hummed a tune to himself as he did the washing up.

Tom summte eine Melodie vor sich hin, während er den Abwasch erledigte.

He whistled a tune, so that no one would notice he was afraid.

Er pfiff eine Melodie, damit niemand seine Angst bemerken möge.

He whistled a tune, so as not to be afraid of the dark.

Er pfiff eine Melodie, um die Dunkelheit nicht zu fürchten.

Fees. Nevertheless, just like Game of Thrones, Putin’s tune is a Song of Ice and Fire.

Trotzdem ist Putins Melodie, genau wie Game of Thrones, ein Lied aus Eis und Feuer.

Tom played a Spanish folk tune on his English horn at a Chinese restaurant in France.

Tom spielte in einem chinesischen Restaurant in Frankreich auf seinem Englischhorn eine spanische Volksmelodie.

- A man is playing a tune on the guitar.
- A man is playing a melody on the guitar.

- Ein Mann spielt auf der Gitarre eine Melodie.
- Ein Mann spielt eine Melodie auf der Gitarre.

Modern harps have a series of pedals that enable the performer to tune the instrument to any diatonic scale.

Moderne Harfen haben eine Reihe Pedale, die es dem Spieler ermöglichen, das Instrument gemäß jeder diatonischen Tonleiter zu stimmen.

- He who pays the piper calls the tune.
- Whose bread I eat, his song I sing.
- He who pays the piper, calls the tune.
- We sing the song of him whose bread we eat.
- I sing the song of him whose bread I eat.

Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.

- If it's a simple tune, I can sight-sing it.
- If it's a simple piece of music, I can sight-sing it.

Wenn die Noten eines Liedes einfach sind, kann ich es sofort vom Blatt singen.

- He played the girl a piece of music of his own writing.
- He played a tune for the girl that he'd written himself.

Er spielte dem Mädchen eine Melodie vor, die er selbst geschrieben hatte.

- I can't remember the tune of that song.
- I can't remember the melody to that song.
- I can't remember the melody of that song.

Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern.

When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.

Wenn er auf die Bühne geht, um eines seiner schiefen Soli zu singen, werde ich seinetwegen so nervös, dass ich feuchte Hände bekomme.

But Daphnis was unable to tune his soul to joy since he had seen Chloe bathing. He felt a gnawing pain at his heart as if some venom were secretly at work there.

Aber Daphnis war außerstande, seine Seele auf die Freude einzustimmen, seit er Chloe hatte baden sehen. Er fühlte einen beißenden Schmerz im Herzen, als wäre dort heimlich irgendein Gift am Werk.