Translation of "Theories" in German

0.004 sec.

Examples of using "Theories" in a sentence and their german translations:

There are different theories --

Es gibt verschiedene Theorien --

In spreading conspiracy theories.

bei der Verbreitung von Verschwörungstheorien.

We all love conspiracy theories

Wir alle lieben Verschwörungstheorien

We didn't write those theories

Wir haben diese Theorien nicht geschrieben

I don't believe in conspiracy theories.

Ich glaube nicht an Verschwörungstheorien.

Albert Einstein's relativity theory, parallel universe theories

Albert Einsteins Relativitätstheorie, Paralleluniversumstheorien

Because of his right-wing radical conspiracy theories

häufig aufgefallen ist.

Few people are able to understand his theories.

Nur wenige sind in der Lage, seine Theorien zu verstehen.

I'm not interested in any of your theories.

Ich bin an keiner deiner Theorien interessiert.

We can produce many more conspiracy theories like this

Wir können viel mehr Verschwörungstheorien wie diese produzieren

There are many rules, there are many theories, idiot

Es gibt viele Regeln, es gibt viele Theorien, Idiot

There are many theories about the origin of life.

Über die Entstehung des Lebens gibt es viele wissenschaftliche Theorien.

I'm not interested in hearing any of your theories.

Verschonen Sie mich mit Ihren Theorien.

Theories exist for this reason. Scientists exist to serve humanity.

Aus diesem Grund existieren Theorien. Wissenschaftler existieren, um der Menschheit zu dienen.

Why shouldn't one of those theories be written in Turkish?

Warum sollte eine dieser Theorien nicht auf Türkisch geschrieben werden?

That she thinks Hamer's cancer theories are good and correct.

dass sie die Krebstheorien von Hamer für gut und richtig hält.

This poses an interesting problem for classical theories of physics.

Das stellt ein interessantes Problem der klassischen Theorien der Physik dar.

These theories say that it is possible to travel in time.

Diese Theorien besagen, dass es möglich ist, in der Zeit zu reisen.

Even before the crisis, one in three believes in conspiracy theories,

Schon vor der Krise glaubt jeder Dritte an Verschwörungstheorien,

My friend believes conspiracy theories; should I try to prove him wrong?

Mein Freund glaubt an Verschwörungstheorien; sollte ich versuchen, ihm zu zeigen, dass er falsch liegt?

Very simple was my explanation, and plausible enough—as most wrong theories are!

Sehr einfach war meine Erklärung und hinreichend plausibel – wie die meisten falschen Theorien.

On the other hand, theories in which flat worldists refute the data of nasa

Auf der anderen Seite Theorien, in denen flache Weltisten die Daten der NASA widerlegen

In actual fact, many of my earliest memories are theories I had about the world around me.

Tatsächlich waren viele meiner frühesten Erinnerungen Theorien, die ich mir über die Welt um mich herum gemacht habe.

The theories of relativity can seem recondite even for people who are well versed in the sciences.

Die Relativitätstheorie ist sogar für Menschen, die sich gut in den Wissenschaften auskennen, schwer verständlich.

Scientists may have to reexamine their conventional theories about one of the most mysterious and disgusting substances in the universe: cold, old coffee.

Die Wissenschaftler müssen möglicherweise ihre althergebrachten Theorien zu einer der geheimnisvollsten und widerwärtigsten Substanzen des Universums, dem kalten, alten Kaffee, einer Überprüfung unterziehen.

It is man's intelligence that makes him so often behave more stupidly than the beasts. ... Man is impelled to invent theories to account for what happens in the world. Unfortunately, he is not quite intelligent enough, in most cases, to find correct explanations.

Es ist des Menschen Intellekt, der ihn so oft dazu bringt, sich dümmer als die Tiere zu gebaren. Der Mensch ist getrieben, Theorien zu erdenken, um zu erklären, was auf der Welt geschieht. Bedauerlicherweise reicht sein Intellekt in den meisten Fällen nicht ganz aus, um zu den korrekten Erklärungen hinzufinden.