Translation of "Wing" in German

0.008 sec.

Examples of using "Wing" in a sentence and their german translations:

Yes, a wing.

Ja, ein Flügel.

Of Italy’s left wing.

Armee .

Maria is left-wing.

Maria ist links orientiert.

Redeployment to the left wing.

Umschichtung auf den linken Flügel abzudecken .

The bird's wing was broken.

Der Flügel des Vogels war gebrochen.

Should I just wing it?

- Soll ich einfach improvisieren?
- Soll ich einfach loslegen?

- Left-wing communism is an infantile disorder.
- "Left-Wing" communism is an infantile disorder.

Der linke Radikalismus ist die Kinderkrankheit im Kommunismus.

The left wing, which was small,

Die Linke, die klein war,

Armies, Ney commanded his left wing.

, befehligte Ney seinen linken Flügel.

The bird had a broken wing.

Der Vogel hatte einen gebrochenen Flügel.

I have a right wing neighbor.

Ich habe einen Nachbarn zu meiner Rechten.

He took me under his wing.

Er nahm mich unter seine Fittiche.

She took me under her wing.

Sie nahm mich unter ihre Fittiche.

Tom took me under his wing.

Tom nahm mich unter seine Fittiche.

We're gonna fix his little wing.

Helfen wir ihm ein wenig.

A butterfly's wing contains many details.

Der Flügel eines Schmetterlings ist sehr detailreich.

The eagle had a broken wing.

Der Adler hatte einen gebrochenen Flügel.

This bird has a broken wing.

Dieser Vogel hat einen gebrochenen Flügel.

I'd like a seat over a wing.

Ich hätte gerne einen Sitz über einer Tragfläche.

Tom requested a seat over a wing.

Tom verlangte einen Sitz über einer Tragfläche.

"Left-Wing" communism is an infantile disorder.

Der linke Radikalismus ist die Kinderkrankheit im Kommunismus.

The new wing will open in October.

Der neue Flügel öffnet im Oktober.

The wing suit and skydiving is incredibly exciting

Der Wingsuit und Fallschirmspringen sind sehr aufregend

Because of his right-wing radical conspiracy theories

häufig aufgefallen ist.

Tom sort of took me under his wing.

Tom hat mich praktisch unter seine Fittiche genommen.

Not a matter for esoteric and right-wing extremists.

keine Sache von Esoterikern und Rechtsextremen ist.

I found a bird whose wing was severely damaged.

Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.

Was it really necessary to change the front wing?

Musste man den Frontflügel wirklich wechseln?

Davout was in his usual post on the right wing. 

Davout auf seinem üblichen Posten auf dem rechten Flügel.

Tom and Mary built a new wing to the house.

Tom und Maria bauten noch einen Flügel an das Haus an.

This bird has a broken wing. It can't fly anymore.

Dieser Vogel hat einen gebrochenen Flügel. Er kann nicht mehr fliegen.

Near such high virtue, every maiden fear takes wing at once.

Bei so viel Tugend erholt sich jedes Mädchens Angst.

She took me under her wing and taught me everything she knows.

Sie nahm mich unter ihre Fittiche und brachte mir alles bei, was sie wusste.

But if Davout, not Grouchy, had commanded  the Emperor’s right wing in 1815…  

Aber wenn Davout, nicht Grouchy, 1815 den rechten Flügel des Kaisers befehligt hätte ...

The latter stages, as Napoleon completed  the destruction of the Allied left wing.

den letzten Phasen schwere Kämpfe , als Napoleon die Zerstörung des alliierten linken Flügels vollendete.

At Dresden, his charge through rain and  mud shattered the Austrian left wing  

In Dresden zerschmetterte sein Angriff durch Regen und Schlamm den österreichischen linken Flügel

- One of the eagle's wings was broken.
- The eagle had a broken wing.

Der Adler hatte einen gebrochenen Flügel.

-[in English] Like Maidan. -[Kusturica] Who stood behind them? [in Spanish] The right wing.

-Wie auf dem Maidan. -Wer stand hinter ihnen? Die Rechte.

He commanded the French right wing, but  skilfully extricated his troops from the debacle.

befehligte er den französischen rechten Flügel, befreite jedoch geschickt seine Truppen aus dem Debakel.

Holding Napoleon’s left wing, as the Emperor  inflicted a devastating defeat on the Russians.

Napoleons linken Flügel, da der Kaiser den Russen eine verheerende Niederlage zufügte.

Thousands of bees vibrate their wing muscles, generating enough heat to keep the hive warm.

Tausende Bienen schwingen ihre Flugmuskeln und erzeugen genug Wärme für den Bienenstock.

And the steep banks of the Mill Stream dividing its left wing from its right.

und die steilen Ufer des Mühlenstroms würden ihren linken Flügel von seinem rechten trennen.

Ney was devasted by his defeat, but Napoleon kept him in command of his northern wing.

Ney war durch seine Niederlage am Boden zerstört, aber Napoleon behielt das Kommando über seinen Nordflügel.

The Battle of Marengo, where his command of the  left wing won particular praise from Napoleon.

der Schlacht von Marengo aus, wo sein Kommando über den linken Flügel von Napoleon besonders gelobt wurde.

The wizened, old sorcerer took me under his wing and taught me everything he knew about magic.

Der runzlige, alte Hexenmeister nahm mich unter seine Fittiche und brachte mir alles bei, was er über Magie wusste.

Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.

Mach dir keine Gedanken mit der Hochzeitsansprache. Du kannst sie einfach aus dem Ärmel schütteln, wenn du da bist.

I have never voted for the left-wing politics in France and I'm not going to start now.

Ich habe nie die Linke in Frankreich gewählt und jetzt werde ich auch nicht damit anfangen.

His desperate attempts at distancing himself from his old left-wing ties have impressed no one so far.

Seine verzweifelten Versuche, sich von seinen alten Verbindungen zum linken Flügel zu distanzieren, haben bisher niemanden beeindruckt.

Only in the second round the Communist Party told the working class: "Do not vote for the right wing."

Erst im zweiten Wahlgang wies die Kommunistische Partei die Arbeiterklasse an: „Stimmt nicht für die Rechte!“

Nowadays, the majority of European countries is ruled by social democrats, but there is a noticeable increase of right-wing extremism.

Im Augenblick haben die Mehrzahl der europäischen Länder sozialdemokratische Regierungen. Aber es ist eine deutliche Zunahme an Rechtsextremismus zu verzeichnen.