Translation of "Struggle" in German

0.012 sec.

Examples of using "Struggle" in a sentence and their german translations:

This women's struggle

Dieser Frauenkampf

- Sometimes I struggle to speak French.
- I sometimes struggle to speak French.
- I struggle to speak French sometimes.

Französisch sprechen bereitet mir manchmal die größten Schwieerigkeiten.

Our eyes struggle to see.

Menschliche Augen können kaum sehen.

Our struggle will go on,

Unser Kampf geht weiter,

Tom doesn't struggle like this.

- Für Tom ist es nicht so hart.
- Tom rackert sich nicht so ab.

To live is to struggle.

Leben heißt kämpfen.

- Tom didn't struggle.
- Tom wasn't fighting.

Tom kämpfte nicht.

Learning vocabulary is a neverending struggle.

Vokabeln lernen ist eine Mühsal, die nie zu Ende geht.

Sometimes I struggle to speak English.

- Manchmal macht es mir Mühe, Englisch zu sprechen.
- Manchmal fällt es mir schwer, Englisch zu sprechen.
- Manchmal habe ich Mühe damit, Englisch zu sprechen.

If you do not see that struggle

Wenn Sie diesen Kampf nicht sehen,

Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.

Die ethnischen Minderheiten kämpfen gegen Vorurteile und Armut.

Even today, however, women struggle against discrimination.

Selbst heutzutage noch kämpfen Frauen gegen Diskriminierung.

At the end of this struggle, workers won

Am Ende dieses Kampfes gewannen die Arbeiter

Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.

Ethnische Minderheiten kämpfen mit Vorurteilen, Armut und Unterdrückung.

We have not come this far without a struggle and I assure you we cannot go further without a struggle.

Wir haben es nicht ohne Mühe so weit geschafft, und ich kann euch versichern, dass wir ohne Mühe auch nicht weiterkommen werden.

Watching a ball trying to struggle up a hill.

die einen Ball beobachten wie er mühsam den Berg hoch rollt.

Life was very difficult, a struggle day by day.

war das Leben sehr schwer, ein täglicher Kampf.

That fight seemed like a life-or-death struggle.

Es war ein Kampf wie um Leben und Tod.

The story of his brave struggle affected us deeply.

Die Geschichte seines tapferen Kampfes berührte uns tief.

Local residents often feel left alone in the struggle.

In dem Kampf fühlen sich die Anwohner oft allein gelassen.

This time he shows the same struggle in his theft

Diesmal zeigt er den gleichen Kampf in seinem Diebstahl

There is no happiness without courage, nor virtue without struggle.

Es gibt kein Glück ohne Mut, noch Tugend ohne Kampf.

Why do I always need to struggle with such problems?

Warum muss ich mich immer mit solchen Problemen rumschlagen?

And that we don't necessarily have to struggle to get there.

und dass das nicht schwer sein muss.

Sociability is as much a law of nature as mutual struggle.

Die gegenseitige Hilfe ist ebenso gut ein Naturgesetz wie der gegenseitige Kampf.

Many see it as a religious struggle, and some develop extremist views.

Für manche ist es ein Religionskrieg, einige entwickeln radikale Ansichten.

You know, if I want to tell the story of modern-day struggle,

Wenn ich die Geschichte des Kampfs unserer heutigen Zeit erzähle,

He gives great struggle in the works brought to Turkey Usak Museum Director

Er bemüht sich sehr um die Arbeiten, die dem Direktor des Usak-Museums in der Türkei gebracht wurden

Working in the garden is a struggle nature is eventually going to win.

Gartenarbeit ist ein Kampf, den die Natur schließlich gewinnen wird.

I struggle to understand how people feel, so keeping good relations is difficult.

Weil man nicht weiß, was in einem Menschen vorgeht, fällt es schwer, eine gute Beziehung aufrechtzuerhalten.

With three large appetites to satisfy, she will struggle to provide for the family.

Da alle drei großen Appetit haben, wird es schwierig sein, die Familie zu ernähren.

Knowing his troops would struggle to live off the land in this impoverished region,

Er wusste, dass seine Truppen kaum vom Land leben konnten in dieser verarmten Gegend, und so

It is better to struggle and suffer than to have everything and be bored.

Es ist besser, zu kämpfen und zu leiden, als alles zu haben und sich zu langweilen.

In addition, our state is not strong enough to struggle with the corona for months.

Außerdem ist unser Staat nicht stark genug, um monatelang mit der Korona zu kämpfen.

- Many students struggle with math and science.
- Many pupils have trouble with maths and science.

Viele Schüler tun sich in Mathematik und den Naturwissenschaften schwer.

Bin Laden grows al-Qaeda into a global network, to continue the struggle against Islam's enemies.

Bin Laden macht aus Al-Qaida ein weltweites Netz für den Kampf gegen die Feinde des Islam.

Children of immigrants, who are born in United States, often struggle to understand their own identity.

In den Vereinigten Staaten geborenen Einwandererkindern fällt es oft schwer, die eigene Identität zu begreifen.

My childhood was completely taken away from me. There was no Christmas, no birthdays. It was not a normal childhood, no normal pleasures of childhood. Those were exchanged for hard work, struggle and pain, and eventual material and professional success.

Meine gesamte Kindheit ist mir genommen worden. Es gab kein Weihnachten, keine Geburtstage. Das war keine normale Kindheit. Da war nichts von den normalen Freuden der Kindheit. Stattdessen gab es harte Arbeit, Kampf und Schmerzen, und schließlich finanziellen und beruflichen Erfolg.

- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in the United States — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in the United States. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that US creed: Yes, we can.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well.

Das Wichtigste an den Olympischen Spielen ist nicht der Sieg, sondern die Teilnahme, wie auch das Wichtigste im Leben nicht der Sieg, sondern das Streben nach einem Ziel ist. Das Wichtigste ist nicht, erobert zu haben, sondern gut gekämpft zu haben.

So I say to you, the people of Europe, don't forget who you are. You are the heirs to a struggle for freedom. You're the Germans, the French, the Dutch, the Belgians, the Luxembourgers, the Italians -- and yes, the British -- who rose above old divisions and put Europe on the path to union.

Deshalb sage ich euch, den Menschen in Europa, vergesst nicht, wer ihr seid. Ihr seid die Erben eines Kampfes für die Freiheit. Ihr seid die Deutschen, die Franzosen, die Niederländer, die Belgier, die Luxemburger, die Italiener - und ja, die Briten -, die sich über alte Spaltungen erhoben und Europa auf den Weg zur Einheit gebracht haben.