Translation of "Saying" in German

0.035 sec.

Examples of using "Saying" in a sentence and their german translations:

- Stop saying that!
- Stop saying that.

- Hör auf, das zu sagen!
- Hören Sie auf, das zu sagen!

- I'm just saying!
- I'm just saying.

- Ich sag's ja nur!
- Ich sag ja nur.

- What're you saying?
- What are you saying?

Was sagst du?

Are you saying what I think you're saying?

- Meinen Sie das, was ich glaube, verstanden zu haben?
- Meinen Sie das, wovon ich glaube, dass Sie es meinen?

- I understand what you're saying.
- I get what you're saying.
- I see what you're saying.
- I follow what you're saying.

Ich verstehe, was Sie sagen.

Saying 'B' today

Heute 'B' sagen

He was saying

Er sagte

Saying countless coins?

Unzählige Münzen sagen?

Stop saying bullshit!

Hör auf irgendetwas zu erzählen.

Everyone's saying it.

- Alle sagen es.
- Jeder sagt es.

What're you saying?

- Was sagen Sie?
- Was sagt ihr?

I'm just saying!

Ich sag's ja nur!

What's Tom saying?

Was sagt Tom?

Stop saying that!

Hör auf, das zu sagen!

I'm saying no.

Ich sage nein.

I'm saying nothing.

Ich sage nichts.

I'm just saying.

Ich sag ja nur.

- So you're saying

- Sie sagen also

- He left without saying goodbye.
- She left without saying goodbye.

Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.

- You're talking without saying anything.
- You speak without saying anything.

Du redest, ohne etwas zu sagen.

- I can understand what you are saying.
- I hear what you're saying.
- I understand what they're saying.

Ich verstehe, was ihr sagt.

Been paid for saying:

sind dafür bezahlt worden, dass sie gesagt haben:

That goes without saying.

Das versteht sich von selbst.

It goes without saying.

Selbstverständliches braucht nicht erwähnt zu werden.

What is he saying?

- Was sagt er?
- Wovon spricht er?

My father's saying nothing.

Mein Vater sagt nichts.

What was I saying?

- Was habe ich gerade gesagt?
- Was sagte ich?

That's what I'm saying.

Sag ich doch!

So what're you saying?

Also, was sagst du dazu?

What were they saying?

Was haben sie gesagt?

What were you saying?

Was sagtest du?

It's just a saying.

Das ist nur eine Redensart.

What are they saying?

Was sagen sie?

What are people saying?

Was sagen die Leute?

Tom is saying something.

Tom sagt gerade etwas.

What're you saying, Tom?

Was sagst du, Tom?

Tom isn't saying why.

Tom sagt nicht, warum.

Are you saying no?

Heißt das: nein?

I'm not saying that.

Ich sage das nicht.

It's not worth saying.

Man braucht es ihm nicht zu sagen.

I'm not saying why.

Ich sage nicht warum.

That's my favorite saying.

Das ist mein Lieblingsspruch.

I regretted saying that.

Ich bedauerte, das gesagt zu haben.

Standing here saying nothing!

Steht hier und sagt nichts!

He entered, saying hello.

Er trat ein und grüßte.

- He left without saying anything.
- He left without saying a word.

Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

- What're you saying?
- What are you saying?
- What do you say?

Was sagst du?

- She went out without saying good-bye.
- She walked away without saying good bye.
- She went out without saying goodbye.
- She left without saying goodbye.

- Sie ging weg, ohne "Auf Wiedersehen" zu sagen.
- Sie ging hinaus, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Sie ist gegangen, ohne sich zu verabschieden.

- Don't go off without saying good-by.
- Don't leave without saying goodbye.

- Gehe nicht, ohne dich zu verabschieden.
- Haut nicht ab, ohne „tschüss“ zu sagen.
- Gehen Sie nicht, ohne sich zu verabschieden.

- That's not what I was saying.
- That isn't what I was saying.

Das meinte ich gar nicht.

- He left without saying goodbye.
- He went out without saying good-bye.

Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.

Anyway we were saying chest

Jedenfalls sagten wir Brust

He insists on saying 'A'

Er besteht darauf, 'A' zu sagen

He reminds us by saying

Er erinnert uns, indem er sagt

Pardon me for saying so.

- Verzeih mir, dass ich das sage.
- Sehen Sie es mir nach, dass ich so etwas sage.
- Verzeihen Sie mir, dass ich das sage.

It is saying too much.

Das wäre zu viel gesagt.

I mean what I'm saying.

Ich meine es ernst, was ich sage.

He left without saying goodbye.

Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.

Are you not saying anything?

- Schweigst du?
- Schweigen Sie?

What was the geezer saying?

Was hat der alte Knacker gesagt?

She left without saying goodbye.

Sie ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.

He has trouble saying no.

Er kann schlecht nein sagen.

I hear what you're saying.

- Ich verstehe, was du sagst.
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich verstehe, was ihr sagt.
- Ich verstehe, was Sie sagen.

Your body is saying yes.

Dein Körper sagt ja dazu.

He left without saying anything.

- Er ging wortlos fort.
- Sie ging fort ohne ein Wort zu sagen.
- Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

That's not what I'm saying.

Das sage ich doch gar nicht.

We were just saying goodbye.

Wir waren gerade dabei, uns zu verabschieden.

I'm not saying it's impossible.

Ich sage nicht, dass es unmöglich ist.

Tom left without saying anything.

Tom ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

What I'm saying is true.

Was ich sage, stimmt.

Why aren't you saying anything?

- Warum sagst du denn nichts?
- Warum sagt ihr denn nichts?
- Warum sagen Sie denn nichts?

I don't recall saying that.

- Ich erinnere mich nicht daran, dass ich das gesagt hätte.
- Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben.

That's a very old saying.

Das ist ein sehr altes Sprichwort.

I know what I'm saying.

Ich weiß, was ich sage.

I know what you're saying.

Ich weiß, was du sagst.

I'm just saying it's possible.

Ich sage nur, dass es möglich ist.