Translation of "Rough" in German

0.010 sec.

Examples of using "Rough" in a sentence and their german translations:

His hands feel rough.

Seine Hände fühlen sich rau an.

He has rough manners.

- Er hat grobe Umgangsformen.
- Er hat schlechte Manieren.

This paper is rough.

Dieses Papier ist rau.

The sea is rough.

- Die See ist rau.
- Die See ist stürmisch.

We had a rough time.

Wir hatten eine schwierige Zeit.

The ship encountered rough seas.

Das Schiff geriet in raue See.

You'll have a rough time.

Ihr werdet es nicht leicht haben.

I made a rough calculation.

Ich habe eine überschlägige Berechnung gemacht.

He had a rough childhood.

Er hatte eine raue Kindheit.

The sea was rough yesterday.

Auf dem Meer herrschte gestern starker Seegang.

Rough, tough, and ready to rumble

Rau, zäh, und bereit, loszupoltern,

Things might get a little rough.

Es könnte ein bisschen schwierig werden.

Tom had a real rough day.

Tom hatte einen wirklich harten Tag.

- You've had a really rough day, haven't you?
- You had a really rough day, didn't you?

- Du hattest einen wirklich harten Tag, oder?
- Sie hatten einen wirklich harten Tag, oder?
- Ihr hattet einen wirklich harten Tag, oder?

Boxing is not always a rough sport.

Boxen ist nicht immer eine raue Sportart.

They were made of rough brown leather.

Sie waren aus grobem braunem Leder hergestellt.

The tongue of a cat feels rough.

Die Zunge einer Katze fühlt sich rau an.

The suit's made of very rough material.

Der Anzug ist aus sehr grobem Stoff gemacht.

This towel is rough to the touch.

Dieses Handtuch fühlt sich rau an.

I don't want her to sleep rough.

Ich will nicht, dass sie auf der Straße schläft.

- I saw a rough sleeper at the railway station.
- I saw a rough sleeper at the train station.

Ich habe auf dem Bahnhof einen Penner gesehen.

The sea was rough because of the storm.

Die See war rau wegen des Sturms.

I have a rough idea where it is.

- Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo das ist.
- Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist.
- Ich habe eine grobe Vorstellung davon, wo es ist.

The surface of the object is fairly rough.

- Die Oberfläche des Gegenstandes ist ziemlich rau.
- Die Oberfläche des Objekts ist ziemlich rau.
- Die Oberfläche des Gegenstands ist ziemlich rau.

The road to the village is very rough.

Die Straße zum Dorf ist sehr holprig.

Tom's face feels rough because he needs to shave.

Toms Gesicht fühlt sich rau an, weil er sich rasieren muss.

- She is rough in speech.
- She uses rude words.

Sie hat eine grobe Ausdrucksweise.

Thousands of people sleep rough in the freezing cold.

Tausende Menschen schlafen bei Eiseskälte im Freien.

For a rough branch, a keen axe is needed.

Für einen groben Ast gehört eine scharfe Axt.

I'll give them to you as a rough guide.

Ich werde ihn dir als derben Führer geben.

- You'll have a hard time.
- You'll have a rough time.

Sie werden es nicht leicht haben.

I have a rough idea what needs to be done.

Ich kann mir in groben Zügen vorstellen, was getan werden muss.

And I remember it was a very rough day, very turbulent.

war es ein stürmischer Tag, sehr turbulent.

- I saw a bum at the train station.
- I saw a rough sleeper at the railway station.
- I saw a rough sleeper at the train station.

Ich habe auf dem Bahnhof einen Penner gesehen.

My job search is really going rough. I don't have any connections.

Meine Arbeitssuche stellt sich als eher mühsam heraus. Ich habe keine Beziehungen.

Do you have a rough idea of how long it will take?

- Hast du eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird?
- Haben Sie eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird?
- Habt ihr eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird?

Sometimes in life you have to take the rough with the smooth.

Manchmal muss man das Leben nehmen, wie es ist.

I was running away from home, sleeping rough on the streets in London.

Ich lief von Zuhause weg und schlief in den Straßen von London.

Tom was sleeping rough for a while after being evicted from his apartment.

Tom schlief eine Zeitlang auf der Straße, nachdem er seine Wohnung hatte zwangsräumen müssen.

Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.

Geh schonend um mit Bob! Weißt du, er hatte zuletzt eine schwierige Phase durchzustehen.

So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.

Die Spieler wurden also oft ernsthaft verletzt und manchmal sogar getötet bei diesen rauen Spielen.

The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.

Die Polizei bat das Mädchen, eine grobe Skizze von ihrem entlaufenem Hund anzufertigen.

Who are Tom and I going to lean on when the times get rough?

Auf wen können Tom und ich bauen, wenn raue Zeiten kommen?

And Jacob put his rough hand reverently upon the open Bible that lay on Mary's knees.

Und Jakob legte seine raue Hand ehrfürchtig auf die aufgeschlagene Bibel, welche auf Marias Schoße lag.

Soccer might be a game for rough girls, but it barely works as one for delicate boys.

Fußball mag ein durchaus passendes Spiel für harte Mädchen sein, als Spiel für feinsinnige Knaben ist er wohl kaum geeignet.

- I saw a bum at the train station.
- I saw a rough sleeper at the railway station.

Ich habe auf dem Bahnhof einen Penner gesehen.

- We're out of the woods now.
- We're out of the rough now.
- The worst is behind us.

Jetzt sind wir aus dem Gröbsten raus.

One morning, Gregor Samsa woke from a rough night's sleep and found himself transformed in his bed into a monstrous bug.

Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt.

"Have you seen how you're dressed, Tom?" "I'm not going to the theater anyway. I've had a really rough day today."

„Wie bist du denn angezogen, Tom?“ – „Ich komme doch nicht mit ins Theater. Ich hatte heute einen superanstrengenden Tag.“