Translation of "None" in German

0.011 sec.

Examples of using "None" in a sentence and their german translations:

- It's none of your business.
- None of your business.
- That's none of your business.
- It's none of your concern.

Das geht dich nichts an.

- It's none of your business.
- None of your business.
- That's none of your business.
- This is none of your business.
- It's none of our business.

Das geht dich nichts an.

And none survived.

Und keiner überlebt.

None were satisfied.

Niemand war zufrieden.

Little to none.

Wenig bis gar nicht.

- It's none of your business.
- That's none of your business.
- That's none of your concern.

Das ist nicht deine Angelegenheit.

- That's none of your business.
- That's none of your business!
- That's none of your beeswax.

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.
- Das ist nicht deine Sache.

- It's none of your business.
- It is none of your business.
- That's none of your business.
- It's none of your business!

Das geht Sie nichts an.

- It's none of your business.
- It is none of your business.
- It's none of your business!

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.

- None of us is perfect.
- None of us are perfect.

Niemand von uns ist perfekt.

- It's none of my business!
- It's none of my business.

Das ist nicht meine Angelegenheit.

- It's none of your business.
- It's none of your business!

- Das ist nicht deine Angelegenheit.
- Das geht dich nichts an.

- None of us has brothers.
- None of us have brothers.

Keiner von uns hat Brüder.

- It's none of your business.
- That is no business of yours.
- None of your business.
- That's none of your business.
- This is none of your business.
- That's none of your concern.

- Das ist nicht Ihre Sache.
- Das ist nicht eure Sache.
- Das geht Sie nichts an.
- Das ist nicht deine Angelegenheit.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.
- Das ist nicht deine Sache.

Either all or none.

Entweder alle oder gar keiner.

None of this matters.

Das ist alles unwichtig.

None of your business.

- Das hat nichts damit zu tun.
- Das ist egal.

- It is none of your business.
- It's none of your business!

- Das geht dich nichts an!
- Das geht Sie nichts an!
- Das geht euch nichts an!

- None of the cars is mine.
- None of the cars are mine.

Keins der Autos ist meins.

- None of those books are useful.
- None of these books are useful.

Keines dieser Bücher ist nützlich.

- That's none of your business.
- This doesn't concern you.
- That's none of your concern.
- That is none of your concern.

- Das ist nicht deine Angelegenheit.
- Das hat nichts mit dir zu tun.
- Das geht dich nichts an.
- Das betrifft dich nicht.
- Das ist nicht deine Sache.

None of them are perfect,

Keine von ihnen ist perfekt,

That's none of your business!

Das geht dich gar nichts an!

It's none other than Tom!

Es ist niemand anderes als Tom!

None of them are present.

Keiner von ihnen ist anwesend.

He is second to none.

Er steht keinem nach.

None of this is good.

Nichts hiervon ist gut.

None of us want that.

Keiner von uns will das.

It's none of his business.

Das geht ihn gar nichts an.

None of us speaks French.

Von uns kann keiner Französisch.

None of my students failed.

Von meinen Schülern ist keiner durchgefallen.

None of us is perfect.

Niemand von uns ist perfekt.

It's none of our business.

Das geht dich nichts an.

None of them were right.

Niemand von ihnen hatten recht.

None of my friends know.

Meine Freunde wissen alle nichts davon.

None of us are cowards.

- Wir sind alle keine Feiglinge.
- Keiner von uns ist ein Feigling.

None of this is true.

Nichts davon ist wahr.

None of it was real.

Nichts davon war echt.

None of that was true.

Nichts davon stimmte.

None of us speak French.

Keiner von uns kann Französisch.

None of us called you.

Niemand von uns hat dich gerufen.

None of us are immortal.

Niemand von uns ist unsterblich.

None of that is true.

Nichts davon entspricht der Wahrheit.

None of us have brothers.

Keiner von uns hat Brüder.

It's none of their business!

Das geht sie nichts an.

None of us saw it.

Keiner von uns hat ihn gesehen.

None of them trusts him.

Keiner von ihnen vertraut ihm.

- None of the girls are students.
- None of the girls is a student.

Keins der Mädchen ist Studentin.

- None of us are against his idea.
- None of us are against her idea.

- Keiner von uns ist gegen seine Idee.
- Keiner von uns ist gegen ihre Idee.

- None of your business.
- This doesn't concern you.
- This is none of your business.

- Das geht dich nichts an.
- Das ist nicht deine Sache.

- None of us plan to do that.
- None of us plan on doing that.

Das hat niemand von uns vor.

- It's none of your business.
- None of your business.
- That's none of your business.
- This doesn't concern you.
- This is none of your business.
- It doesn't concern you.
- That doesn't concern you.

Das geht dich nichts an!

none of our grandparents were rich,

Keiner unserer Großeltern war reich,

none of you are going anymore

keiner von euch geht mehr

Practically none of the Norwegians survived.

Praktisch keiner der Norweger überlebte.

Almost none of the 2,500 employees

Fast niemand der 2500 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter

None of the girls are students.

Keins dieser Mädchen ist Studentin.

None were listening to the speaker.

Keiner hörte dem Sprecher zu.

It is none the less true.

- Trotzdem ist es wahr.
- Es ist trotzdem immer noch wahr.

None of the books are instructive.

Keines der Bücher ist aufschlussreich.

None of the cars are mine.

Kein einziges der Autos gehört mir.

None of the children are sitting.

Keines der Kinder sitzt.

None of these things surprise me.

Nichts davon überrascht mich.

None of my friends play golf.

Keiner meiner Freunde spielt Golf.

None of this makes any sense.

Nichts hiervon ergibt irgendeinen Sinn.

This is none of your business.

- Das geht dich nichts an.
- Das geht dich nichts an!
- Das hier geht dich nichts an!
- Das ist nicht deine Sache.

None of this was your fault.

Du trägst an nichts davon die Schuld.

None of us can speak French.

Von uns kann keiner Französisch.

None of the telephones are working.

Nicht eins von den Telefonen funktioniert.

None of these cars are mine.

Keines dieser Autos gehört mir.

None of the balls are yellow.

Keiner der Bälle ist gelb.

None of the flowers are plastic.

Keine der Blumen ist aus Plastik.

None of my friends drink coffee.

Keiner meiner Freunde trinkt Kaffee.

None of the food was left.

Von den Speisen ist rein gar nichts geblieben.