Translation of "Investigation" in German

0.005 sec.

Examples of using "Investigation" in a sentence and their german translations:

Investigation opened immediately

Die Untersuchung wurde sofort eröffnet

You're under investigation.

Du bist Gegenstand einer Ermittlung.

There was no investigation.

Es gab keine Ermittlungen.

Our investigation is ongoing.

Unsere Untersuchung läuft noch.

The investigation is ongoing.

- Die Untersuchung ist im Gang.
- Die Untersuchung ist im Gange.

Us after an extensive investigation.

nach einer umfangreichen Erkundung.

The investigation is under way.

Die Untersuchung ist im Gang.

How is the investigation going?

Wie verläuft die Ermittlung?

The police continued their investigation.

Die Polizei setzte ihre Ermittlungen fort.

Is this your first investigation?

Ist das Ihre erste Untersuchung?

A police investigation is underway.

Eine polizeiliche Untersuchung ist im Gange.

- The investigation has hit a dead end.
- The investigation has reached a dead end.

Die Ermittlungen sind an einem toten Punkt angelangt.

There's going to be an investigation.

Es wird eine Untersuchung geben.

The police have opened an investigation.

Die Polizei hat die Ermittlungen aufgenommen.

A police investigation is in progress.

Die polizeilichen Ermittlungen dauern an.

He committed himself to the investigation.

Er widmete sich der Forschung.

A thorough investigation is now in progress.

Es findet gerade eine eingehende Untersuchung statt.

I'd like Tom to handle this investigation.

Ich hätte gerne, dass Tom diese Untersuchung durchführt.

His theory is based on elaborate investigation.

Seine Theorie gründet sich auf eine umfangreiche Untersuchung.

The investigation revealed him to be a spy.

Die Untersuchung entlarvte ihn als Spion.

We conducted our investigation with the greatest care.

Wir führten unsere Untersuchung mit größter Sorgfalt durch.

He has tried to impede an official investigation.

Er hat versucht, eine offizielle Untersuchung zu behindern.

The cause of the accident is still under investigation.

Die Unfallursache wird noch untersucht.

Ten years ago, I started a little investigation of my own.

Vor zehn Jahren begann ich also eine eigene kleine Untersuchung.

The investigation will probably bring a lot of details to light.

Die Untersuchung wird wahrscheinlich viele Details ans Licht bringen.

The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.

Die Ermittlungen ergaben, dass der Polizeibeamte nichts falsch gemacht hatte.

This investigation can act as a foundation for more comprehensive research.

- Diese Studie kann als Fundament für eingehendere Untersuchungen dienen.
- Diese Untersuchung kann als Grundlage für eingehendere Forschungen dienen.

The investigation by the police brought their secret life to light.

Die polizeiliche Ermittlung brachte ihr heimliches Leben zum Vorschein.

Justin Bieber is under investigation for throwing eggs at his neighbor's home.

Gegen Justin Bieber wird wegen Eierwerfens auf das Nachbarhaus ermittelt.

The mayor declared that he would announce the result of the investigation.

Der Bürgermeister kündigte an, die Ergebnisse der Untersuchung bekannt zu geben.

He led an investigation into former comrades  who’d supported Napoleon during the Hundred Days,  

Er leitete eine Untersuchung gegen ehemalige Genossen, die Napoleon während der Hundert Tage unterstützt hatten,

- His theory is based on careful research.
- His theory is based on elaborate investigation.

Seine Theorie gründet sich auf eine umfangreiche Untersuchung.

The president resigned from office after an investigation showed he had lied to voters.

Der Präsident trat von seinem Amt zurück, nachdem eine Untersuchung feststellte, dass er Wählern gegenüber gelogen hatte.

In medical investigation, one of the biggest problems is isolating the cause of the illness.

In der medizinischen Forschung ist eines der größten Probleme, die Ursache der Krankheit einzugrenzen.

It's up to the judge to decide whether a report calls for a police investigation.

Es ist Sache des Richters zu entscheiden, ob ein Bericht zu polizeilichen Ermittlungen führt.

Our university medical center is conducting this investigation under the strict control of the Health Ministry.

Das medizinische Zentrum unserer Universität führt diese Untersuchung unter der strengen Kontrolle des Gesundheitsministeriums durch.

The congress will offer us the oportunity to compare the results of the investigation in the European Union.

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.

According to the police investigation, Tom was at the scene of the crime at the time of the event.

Die polizeilichen Ermittlungen haben ergeben, dass Tom zur fraglichen Zeit am Tatort war.

The US Justice Department and the Federal Bureau of Investigation (FBI) have targeted American Muslims in abusive counterterrorism “sting operations” based on religious and ethnic identity, Human Rights Watch and Human Rights Institute said.

Das US-Justizministerium und der Inlandsgeheimdienst FBI (Federal Bureau of Investigation) führen menschenrechtswidrige, verdeckte Anti-Terror-Operationen durch, in deren Zuge sie amerikanische Muslime auf Grund ihrer Religion und ethnischer Identität verfolgen, so Human Rights Watch und das Menschenrechtsinstitut.