Translation of "Incident" in German

0.020 sec.

Examples of using "Incident" in a sentence and their german translations:

- I'll remember this incident for good.
- I'll remember this incident forever.
- I'll never forget this incident.

Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen.

It's a trifling incident.

- Es ist ein unbedeutender Vorfall.
- Es ist ein unwichtiges Ereignis.

I'll explain the incident.

Ich werde das Ereignis erläutern.

That incident harmed his reputation.

Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.

Tell me about the incident.

Klär mich auf, was ist los?

I'll never forget this incident.

Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen.

He investigated the whole incident.

- Er untersuchte das ganze Geschehnis.
- Er untersuchte alles, was geschehen war.

This incident is quite uncanny.

Dieser Vorfall ist geradezu unheimlich.

When did the incident occur?

Wann ereignete sich der Vorfall?

I don't remember the incident.

Ich erinnere mich nicht mehr an den Zwischenfall.

And I've never forgotten that incident.

Diesen Vorfall habe ich nie vergessen.

The incident took place at midnight.

Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.

Tom described the incident in detail.

Tom beschrieb den Unfall detailliert.

This is how the incident happened.

Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.

He described the incident in detail.

Er beschrieb den Unfall detailliert.

Word of the incident spread quickly.

Der Vorfall hat sich schnell herumgesprochen.

Tom almost caused an international incident.

Tom hätte beinahe eine internationale Affäre ausgelöst.

This is not the first incident.

Dies ist nicht der erste Vorfall.

Tom nearly caused an international incident.

Tom hätte fast einen internationalen Zwischenfall verursacht.

Tom was embarrassed by the incident.

Der Vorfall versetzte Tom in eine peinliche Lage.

He was embarrassed by the incident.

Der Vorfall versetzte ihn in eine peinliche Lage.

She was embarrassed by the incident.

Der Vorfall versetzte sie in eine peinliche Lage.

They were embarrassed by the incident.

Der Vorfall versetzte sie in eine peinliche Lage.

The incident made us split up.

Aufgrund dieses Vorfalls trennten wir uns.

Was this incident in a single statement?

War dieser Vorfall in einer einzigen Aussage?

Today an incident occurred 25 years ago

Heute ereignete sich ein Vorfall vor 25 Jahren

So our incident wasn't that tiny virus

Unser Vorfall war also nicht so winzig

There is also a scientifically proven incident

Es gibt auch einen wissenschaftlich belegten Vorfall

There was something weird about the incident.

Etwas war seltsam an diesem Vorfall.

He mentioned the incident to his wife.

Er erwähnte den Vorfall gegenüber seiner Frau.

The police are looking into the incident.

Die Polizei untersucht den Zwischenfall.

After that incident, he never drank again.

Nach jenem Vorfall trank er niemals wieder.

It's as though the incident never happened.

Es ist so, als wäre der Vorfall nie geschehen.

The incident was etched in his memory.

- Dieser Vorfall hatte sich in sein Gedächtnis eingebrannt.
- Dieser Vorfall hat sich in sein Gedächtnis eingebrannt.

An incident like that is perfectly unremarkable.

Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches.

I hold you responsible for this incident.

Ich halte Sie für den für diesen Vorfall Verantwortlichen.

Can we put this incident behind us?

Können wir mit diesem Vorfall abschließen?

I don't remember anything about the incident.

Ich erinnere mich an nichts bei dem Unfall.

He felt compelled to report the incident.

Er hielt es für notwendig, die Sache zu melden.

Tom reported the incident to the police.

Tom meldete den Vorfall der Polizei.

- We mustn't make too much of this incident.
- We must not make too much of this incident.

Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen.

- I will account for the incident.
- I'll explain the incident.
- Let me tell you about the case.

Ich werde das Ereignis erläutern.

There is an unprecedented incident in those years

In diesen Jahren gab es einen beispiellosen Vorfall

When and how did the incident come about?

Wann und wie kam es zu dem Zwischenfall?

That incident put his courage to the test.

Dieser Vorfall hat seinen Mut auf die Probe gestellt.

He made an accurate report of the incident.

Er erstellte einen präzisen Bericht über den Vorfall.

I had nothing to do with that incident.

Ich hatte mit dem Vorfall nichts zu tun.

That incident happened right in front of him.

Der Vorfall ereignete sich vor seinen Augen.

The incident sowed the seeds of the war.

Dieser Zwischenfall säte die Saat des Krieges.

Tom's wife filed for divorce after the incident.

- Toms Frau reichte nach dem Vorfall die Scheidung ein.
- Toms Frau beantragte nach dem Vorfall die Scheidung.

Why do you attach importance to this incident?

Warum misst du diesem Zwischenfall Wert bei?

Her account of the incident accords with yours.

Ihre Beschreibung des Vorfalls stimmt mit deiner überein.

We made fun of him over this incident.

- Wir machten uns über ihn lustig wegen dieses Vorfalls.
- Wir machten uns wegen dieses Vorfalls über ihn lustig.

I haven't been back here since the incident.

Ich bin seit dem Zwischenfall nicht mehr hierher zurückgekommen.

There was an incident, though, I will never forget.

Es gab jedoch einen Zwischenfall, den ich nie vergessen werde.

The incident did speed Davout’s  promotion to brigadier-general...

Der Vorfall beschleunigte Davouts Beförderung zum Brigadegeneral ...

The old man told us about the amusing incident.

Der alte Mann erzählte uns von jenem amüsanten Vorfall.

We must prevent this type of incident from recurring.

- Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt.
- Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen.

We must not make too much of this incident.

Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen.

This is the place where the incident took place.

Das ist die Stelle, wo der Zwischenfall geschehen ist.

At the time, the incident did not seem important.

Zu diesem Zeitpunkt schien der Vorfall nicht bedeutsam zu sein.

I'm not at liberty to tell you about the incident.

- Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Vorfall zu unterrichten.
- Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Unfall zu unterrichten.

- That incident made him famous.
- The event made him famous.

Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht.

At night it was still an incident to cut nails, but

Nachts war es immer noch ein Vorfall, Nägel zu schneiden, aber

To investigate the incident would take us at least three weeks.

Wir würden mindestens drei Wochen brauchen, um den Vorfall zu untersuchen.

A reward has been offered for information pertaining to the incident.

Es wird eine Belohnung ausgesetzt für Informationen, die den Fall betreffen.

The incident happened to be captured on video by a bystander.

Der Vorfall wurde von einem Schaulustigen per Video aufgezeichnet.

Tom decided that he wouldn't tell Mary anything about the incident.

Tom beschloss, Mary nichts von dem Vorfall zu erzählen.

After the incident, their friends and relatives began to visit them less frequently.

Nach dem Vorfall begannen ihre Freunde und Verwandten sie seltener zu besuchen.

The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.

Der Mann, den ich für den Verbrecher hielt, hatte mit dem Fall überhaupt nichts zu tun.

- Her account of the incident agrees with yours.
- Her report of the accident coincides with your own.

Ihr Bericht von dem Vorfall stimmt mit Ihrem überein.

In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.

Mit anderen Worten: Außer den Betroffenen wusste nur eine einzige Person in Osaka von diesem Vorfall.