Translation of "Flank" in German

0.007 sec.

Examples of using "Flank" in a sentence and their german translations:

Arriving at dawn on Napoleon’s right flank.

erreichte im Morgengrauen Napoleons rechte Flanke.

Leading Seventh Corps against  the Prussian southern flank.

führte das Siebte Korps gegen die preußische Südflanke.

flank of the invasion, and had a relatively quiet campaign.

Flanke der Invasion und hatte einen relativ ruhigen Feldzug.

Army’s strategic southern flank, and so  missed the great victory at Austerlitz.

der Armee zu bewachen , und so den großen Sieg in Austerlitz verpasste.

Seeing the maneuver, Edward Bruce immediately moved to protect his brother’s flank.

Edward Bruce sah das Manöver sofort bewegte sich, um die Flanke seines Bruders zu schützen.

Meanwhile, on the Scottish left flank Randolph noticed Clifford’s contingent almost too late.

In der schottischen Linken bemerkte Randolph Cliffords Kontingent fast zu spät.

Attack, gradually driving in the enemy left flank…  helping to make Austrian retreat inevitable.

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

Securing the Lower Elbe River, and Napoleon’s  strategic northern flank. He organised a new  

die Unterelbe und Napoleons strategische Nordflanke sicherte. Er organisierte ein neues

Masséna’s bold manoeuvre secured the French left flank, and won further praise from Napoleon.

Massénas kühnes Manöver sicherte die französische linke Flanke und wurde von Napoleon weiter gelobt.

On their left flank Marshal Macdonald led Tenth Corps, with a large Prussian contingent…

An der linken Flanke führte Marshall Macdonald das zehnte Corps zusammen mit einem preussischen Kontigent.

In the battle that followed, Lannes’ Fifth Corps  held the left flank against Bagration’s attacks…  

In der folgenden Schlacht hielt Lannes 'fünftes Korps die linke Flanke gegen Bagrations Angriffe… und

Trying to turn the Russian flank. When his  men were driven back, Davout rallied them,  

versuchte, die russische Flanke zu drehen. Als seine Männer zurückgetrieben wurden, versammelte Davout sie und

But the plan for him to fall on the enemy’s flank at Bautzen went awry.

Aber der Plan, dass er in Bautzen auf die feindliche Flanke fallen sollte, ging schief.

His role was to support Marshal Oudinot in  guarding the northern flank of the French salient.  

Seine Aufgabe war es, Marschall Oudinot bei der Bewachung der Nordflanke des französischen Aufstands zu unterstützen.

The palace has two wings, which flank a court of honor. Rows of columns join them with the main building.

Der Palast hat zwei Flügel, die einen Ehrenhof flankieren. Sie sind durch Kolonnaden mit dem Hauptgebäude verbunden.