Translation of "Favor" in German

0.011 sec.

Examples of using "Favor" in a sentence and their german translations:

- I need a favor.
- Do me a favor.

Tu mir einen Gefallen.

favor of vaccinations.

für eine Schutzimpfung aus.

- I did him a favor.
- I did her a favor.

- Ich habe ihm einen Gefallen getan.
- Ich tat ihm einen Gefallen.

I need a favor.

Ich muss um einen Gefallen bitten.

Do me a favor.

Tu mir einen Gefallen.

Tom needs a favor.

Tom braucht einen Gefallen.

- May I ask you a favor?
- Can I ask you a favor?

- Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

- Would you do me a favor?
- Will you do me a favor?

Tust du mir einen Gefallen?

I did you a favor.

Ich habe dir einen Gefallen getan.

He owes me a favor.

Er schuldet mir einen Gefallen.

She owes me a favor.

Sie ist mir noch einen Gefallen schuldig.

You owe me a favor.

Du schuldest mir einen Gefallen.

I did Tom a favor.

Ich habe Tom einen Gefallen getan.

Just do me one favor.

- Tu mir nur einen Gefallen.
- Tue mir nur einen Gefallen.

I did her a favor.

- Ich habe ihr einen Gefallen getan.
- Ich tat ihr einen Gefallen.

Tom owes me a favor.

Tom ist mir einen Gefallen schuldig.

I did him a favor.

- Ich habe ihm einen Gefallen getan.
- Ich tat ihm einen Gefallen.

Can I ask a favor?

Tust du mir einen Gefallen?

I need a huge favor.

Ich brauche einen großen Gefallen.

- Could I ask a favor of you?
- Can I ask you a favor?

- Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?
- Tust du mir einen Gefallen?
- Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

- They are in favor of your plan.
- They're in favor of your plan.

Sie sind für deinen Plan.

I was in favor of going and they were in favor of staying.

Ich war dafür zu gehen, und sie waren dafür zu bleiben.

- Can I ask you a favor?
- Can I ask you for a favor?

Ich hätte eine Bitte.

- Could you do me a big favor?
- Could you do me a huge favor?

- Könntet ihr mir einen großen Gefallen tun?
- Könnten Sie mir einen großen Gefallen tun?
- Könntest du mir einen großen Gefallen tun?

- I'd like to ask a favor of you.
- I want to ask a favor of you.
- I'd like to ask you a favor.

Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.

Fortune has turned in my favor.

Das Schicksal hat sich für mich zum Guten gewendet.

The fashion will soon lose favor.

Die Mode wird bald an Beliebtheit verlieren.

The evidence was in his favor.

Die Beweise sprachen für ihn.

He asked a favor of me.

- Er bat mich, etwas für ihn zu tun.
- Er bat mich um einen Gefallen.

The odds are in his favor.

Die Chancen stehen günstig für ihn.

Could you do me one favor?

Kannst du mir einen Gefallen tun?

Could you do me a favor?

- Können Sie mir einen Gefallen tun?
- Könnt ihr mir einen Gefallen tun?

Will you do me a favor?

Tust du mir einen Gefallen?

I need to ask a favor.

Ich muss dich um einen Gefallen bitten.

The judge ruled in Tom's favor.

Der Richter entschied zu Toms Gunsten.

Would you do me a favor?

Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?

- I'm not in favor of such a plan.
- I'm not in favor of this plan.

Ich befürworte ein solches Vorhaben nicht.

- I want to ask a favor of you.
- I want to ask you a favor.

Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.

- May I ask you to do me a favor?
- May I ask you a favor?

Kann ich dich um einen Gefallen bitten?

- Would you do me a favor?
- Will you do me a favor?
- Can you do me a favor?
- Would you do me a favour?

Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?

- I have a favor to ask of you.
- Will you do me a favor?
- Can I ask you a favor?
- I want to ask a favor of you.
- I would like to ask a favour of you.
- Can I ask you for a favor?

- Tust du mir einen Gefallen?
- Ich hätte eine Bitte.

In favor of life. Not against life.

nur für das Leben und nicht dagegen.

Made in favor of this expansion measure.

dass man sich für diese Ausbaumaßnahme entschieden hat.

The proceeds are in favor of UNESCO.

Der Erlös ist zu Gunsten der UNESCO.

The war is going in our favor.

Der Krieg verläuft zu unseren Gunsten.

Would you please do me a favor?

Würdest du mir bitte einen Gefallen tun?

A referee should not favor either side.

- Ein Schiedsrichter sollte keine Partei bevorzugen.
- Ein Schiedsrichter sollte keine Seite bevorzugen.

The old man asked me a favor.

Der alte Mann bat mich um einen Gefallen.

Tom is in favor of gun control.

Tom ist für die Waffenkontrolle.

I'm not in favor of this plan.

Ich unterstütze dieses Vorhaben nicht.

Thank you for doing me this favor.

- Danke, dass du mir diesen Gefallen erwiesen hast!
- Danke, dass du mir diese Gefälligkeit erwiesen hast!

I need to ask you a favor.

Ich muss dich um einen Gefallen bitten.

May I ask a favor of you?

Kann ich dich um etwas bitten?

Could I ask you a big favor?

- Dürfte ich dich um einen großen Gefallen bitten?
- Dürfte ich euch um einen großen Gefallen bitten?
- Dürfte ich Sie um einen großen Gefallen bitten?

I have a big favor to ask.

- Ich muss dich um einen großen Gefallen bitten.
- Ich muss euch um einen großen Gefallen bitten.
- Ich muss Sie um einen großen Gefallen bitten.

Tom voted in favor of the proposal.

Tom stimmte für den Vorschlag.

Would you do me a favor, Tom?

Tom, kannst du mir einen Gefallen tun?

Could you do me a big favor?

- Könntet ihr mir einen großen Gefallen tun?
- Könnten Sie mir einen großen Gefallen tun?
- Könntest du mir einen großen Gefallen tun?

Could you please do me a favor?

Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?

Are you in favor of the proposal?

Sind Sie für den Vorschlag?

I'd like to ask you a favor.

Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.

I'm going to do you a favor.

Ich werde dir einen Gefallen tun.

Could you do me a small favor?

Könntest du mir einen kleinen Gefallen tun?

I am in favor of the proposition.

Ich bin einverstanden mit dem Vorschlag.

Are you in favor of this motion?

- Bist du für diesen Antrag?
- Sind Sie für diesen Antrag?
- Seid ihr für diesen Antrag?

Could I ask a favor of you?

Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?

- Tom thought he was doing Mary a favor.
- Tom thought that he was doing Mary a favor.

Tom glaubte, Maria einen Gefallen zu erweisen.

"Can I ask you for a bit of a favor?" "It depends on what the favor is."

„Dürfte ich dich um eine kleine Gefälligkeit bitten?“ – „Das kommt ganz darauf an.“

- You are in favor of the plan, aren't you?
- You're in favor of the plan, aren't you?

Du befürwortest das Vorhaben doch, oder?