Translation of "Extent" in German

0.015 sec.

Examples of using "Extent" in a sentence and their german translations:

To a certain extent, yes.

Ein Stück weit ja.

- You are right to a certain extent.
- You're right to a certain extent.

In gewissem Maße hast du recht.

And maybe, to a certain extent,

Und vielleicht denken Sie sich, zu einem gewissen Grad,

- I agree with you to a certain extent.
- I agree with you to some extent.

In einigen Punkten stimme ich dir zu.

To what extent can he be trusted?

Wie weit kann man ihm vertrauen?

The rumor is true to some extent.

Das Gerücht trifft in gewissem Maße zu.

I can understand you to some extent.

- Ich kann dich in gewissem Ausmaße verstehen.
- Ich kann dich schon ein wenig verstehen.

I have studied Psychology to some extent.

- Ich habe in gewissem Maße Psychologie studiert.
- Ich habe einiges an Psychologie studiert.

This is the extent of my ability.

Dies ist die Höhe meiner Leistungsfähigkeit.

To some extent I agree with you.

- Bis zu einem gewissen Grade stimme ich mit Ihnen überein.
- Bis zu einem gewissen Grade stimme ich mit dir überein.

To what financial extent should that have moved?

In welchem finanziellen Umfang hätte sich das bewegen sollen?

What he says is true to some extent.

Er hat in gewisser Hinsicht Recht.

I can understand this problem to some extent.

Ich kann dieses Problem einigermaßen verstehen.

I agree with you to a certain extent.

In einigen Punkten stimme ich dir zu.

Tom can understand Mary's problem to some extent.

Tom kann Marys Problem einigermaßen verstehen.

It was to a great extent his own fault.

- Es war zu einem großen Teil sein eigener Fehler.
- Es war zum Großteil seine eigene Schuld.
- Er hat es größtenteils selbst verschuldet.
- Er hat es sich größtenteils selbst zuzuschreiben.
- Er trägt zum größten Teil selbst die Schuld daran.

extent to which the road structure could be changed.

inwieweit der Fahrbahnaufbau geändert werden könnte.

And clearly meritocracy to some extent has worked for us

und die Leistungsgesellschaft hat bei uns funktioniert,

To a large extent that is simply not for me.

das ist großteilig einfach net nicht meins.

Words cannot express the extent to which you are wrong.

Worte können nicht mehr beschreiben, wie sehr du dich irrst.

All families are, to a greater or lesser extent, dysfunctional.

Alle Familien sind mehr oder weniger Problemfälle.

Exciting, to the extent that this is the first test.

Spannend, in dem Ausmaß ist das der erste Test.

But the mayor can only act to a limited extent.

Doch handeln kann das Stadtoberhaupt nur eingeschränkt.

Language determines a person's world view to a considerable extent.

Die Sprache bestimmt das Weltbild eines Menschen wesentlich.

So, you can actually sometimes overpay people to an extent

Also, du kannst manchmal sogar überbezahlen Menschen in gewissem Umfang

What he said applies, to a certain extent, to this case.

Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.

He will be prosecuted to the full extent of the law.

Er wird strafrechtlich verfolgt.

We could see the full extent of the park from the hotel.

Vom Hotel aus konnten wir den ganzen Park überblicken.

I am satisfied with my life in college to a certain extent.

Bis zu einem gewissen Grad bin ich mit dem Leben an der Schule zufrieden.

And we can see what's coming, at least to a certain extent.

Und wir können sehen was kommt, zumindestens teilweise.

The bicycle reflects the personality of its owner to a certain extent.

In einem gewissen Maße spiegelt das Fahrrad die Persönlichkeit seines Besitzers wider.

We often fail to realize the extent to which we depend on others.

Wir merken oft gar nicht, wie sehr wir uns auf andere verlassen.

My big one, who is six years old, also understands to some extent

Meine große, die ist sechs Jahre alt, versteht auch ansatzweise,

To what extent do you agree or disagree with this definition of success?

Inwieweit sind Sie mit dieser Definition von Erfolg einverstanden oder nicht einverstanden?

To the extent that we can do this, we will end up with better leaders,

Soweit wir das tun können, werden wir am Ende bessere Führungskräften haben,

In the following years, Hagia Sophia was expanded to a great extent by adding minarets and tombs.

In den folgenden Jahren wurde die Hagia Sophia durch Minarette und Gräber stark erweitert.

I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.

Inwieweit sich die Schlussfolgerungen dieser Abhandlung verallgemeinern lassen, will ich in zukünftigen Untersuchungen auseinandersetzen.

I don't know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.

Ich kann kein Spanisch, aber mit Hilfe eines spanisch-deutschen Wörterbuchs habe ich deinen Brief ein bisschen verstanden.

- By and large, language is a tool for concealing the truth.
- Language is to a great extent a tool for concealing the truth.

Im Großen und Ganzen ist die Zunge ein Werkzeug, um die Wahrheit zu verschleiern.

- Tom knows some French.
- Tom speaks French to some extent.
- Tom speaks French a little.
- Tom speaks a little French.
- Tom speaks some French.

- Tom spricht etwas Französisch.
- Tom spricht ansatzweise Französisch.

Of course I totally agree with you that something should be done about that, but I don't know to what extent your plan is realistic.

Natürlich stimme ich mit dir vollkommen überein, dass etwas in der Angelegenheit gemacht werden sollte; aber ich weiß nicht, inwieweit dein Plan realistisch ist.

William's reputation as a telescope maker grew to such an extent that he quit his job as a musician and devoted all of his time to the making of telescopes and to astronomy.

Wilhelms Ruf als Teleskopbauer wuchs so sehr, dass er seine Anstellung als Musiker aufgab und seine ganze Zeit dem Bau von Teleskopen und der Astronomie widmete.

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“