Translation of "Branches" in German

0.018 sec.

Examples of using "Branches" in a sentence and their german translations:

Don't break the branches.

- Brich die Zweige nicht ab.
- Zerbrecht die Äste nicht.
- Knicken Sie die Äste nicht ab.

Clinging to twigs and branches

und sich an Äste und Zweige klammerten.

It's only leaves and branches.

Das sind nur Blätter und Äste.

This tree has many branches.

Dieser Baum hat viele Zweige.

This bank has many branches.

Diese Bank hat viele Filialen.

A squirrel hid among the branches.

Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen.

The birds settled on the branches.

Die Vögel ließen sich auf den Zweigen nieder.

A squirrel hid in the branches.

Ein Eichhörnchen versteckte sich in den Zweigen.

The branches were laden with oranges.

Die Äste bogen sich vor Orangen.

The cat hid among the branches.

Die Katze verschwand aus dem Blickfeld, durchs Gestrüpp.

Our branches extend all over the country.

Unsere Niederlassungen erstrecken sich über das ganze Land.

The branches gave but did not break.

Die Zweige gaben nach, aber brachen nicht.

The tree has too many twigs and branches.

Der Baum hat zu viele Zweige und Äste.

The tree thrusts its branches far and wide.

Der Baum hat weit ausladende Äste.

The company has branches in all large cities.

Die Firma hat Zweigstellen in allen großen Städten.

The company has branches in 12 European countries.

Die Firma hat Niederlassungen in 12 europäischen Ländern.

Tom put some branches into the wood chipper.

Tom schob Zweige in den Häcksler.

Tom cut some branches off the apple tree.

Tom schnitt ein paar Äste von dem Apfelbaum ab.

A swarm of birds crouched in the branches.

Ein Vogelschwarm kauerte im Geäst.

All I'm doing is intertwining all of these branches.

Ich flechte einfach all diese Äste zusammen.

Smelly droppings send a message. "These branches are occupied."

Der stark riechende Kot signalisiert: "Diese Zweige sind besetzt!"

There are thousands of varieties in its sub branches

Es gibt Tausende von Sorten in seinen Unterzweigen

Branches are to trees what limbs are to us.

Äste sind für Bäume das, was für uns Arme und Beine sind.

Holly branches are often used for decoration at Christmas.

Stechpalmenzweige werden oft als Weihnachtsschmuck verwendet.

So what do you think? Mud or branches? You decide.

Was denkst du? Schlamm oder Äste? Du entscheidest.

[Bear] All I'm doing is intertwining... all of these branches.

Ich flechte einfach diese ganzen Äste zusammen.

The bank has branches in all parts of the country.

Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.

We're going to cut the skinny branches with some scissors.

Schneiden wir die dünnen Äste mit einer Schere ab.

- In the last storm, one of the old oak's branches snapped off.
- In the latest storm, one of the old oak's branches snapped off.

Beim letzten Sturm ist ein Ast der alten Eiche abgebrochen.

They wanna live as a community up in the branches, away from predators.

leben in Gemeinschaften hoch oben in den Bäumen, weit weg von Raubtieren.

They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.

Sie haben überall auf der Welt Filialen, von Kalkutta bis New York.

Thanks to their branches, twigs, and leaves, the trees form as a roof.

Mit ihren  Ästen, Zweigen und Blättern bilden die Bäume gleichsam ein Dach.

Or, I use the branches and the leaves and try and conceal my shape.

Mit Stöcken und Blättern verschleiere ich meine Gestalt.

I have to try and get the rope... over one of these high branches.

Versuchen wir, das Seil über einen dieser hohen Äste zu werfen.

And it's amazing what you can do with a few branches and some paracord.

Es ist erstaunlich, was man alles aus ein paar Ästen und etwas Schnur herstellen kann.

When it's windy, the leaves of the old oak rustle and its branches creak.

Wenn es windig ist, rauschen die Blätter der alten Eiche, und ihre Äste knarren.

Suddenly one of Asia’s only surviving great apes began launching branches at Scourfield and his guide.

Plötzlich schleuderte einer der einzigen überlebenden Menschenaffen Asiens Äste auf Scourfield und seinen Reiseführer.

The men were standing atop ladders or hanging from branches picking olive clusters after olive clusters.

Die Männer standen auf Leitern oder hingen in Ästen und Baumkronen und pflückten Olivenrispe um Olivenrispe.

The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.

Das Spiel des sanften Nachmittagslichts in den Zweigen der Bäume kam durch das Fenster herein.

The branches of the old oak, stripped of their leaves, were like frozen bolts of lightning.

Die blattlosen Äste der alten Eiche glichen gefrorenen Blitzen.

- Oaks may fall when reeds stand the storm.
- Willow branches don't break under the weight of snow.

Die Äste des Weidenbaumes brechen nicht unter dem Schnee.

- He tied the twigs into bundles.
- He bound twigs in faggots.
- He tied the small branches into a bundle.

Er band die Zweige zu Bündeln zusammen.

Oh! how I wish I were as tall as the other trees, then I would spread out my branches on every side, and my top would overlook the wide world.

Ach, wäre ich doch so groß wie die anderen Bäume! Dann würde ich meine Äste nach allen Seiten hin strecken, und meine Krone überblickte die weite Welt.

- A river flowed through Eden to water the garden, and there it split into four branches.
- A river flowed through Eden to water the garden, and there it split into four.

Ein Strom kam aus Eden, um den Garten zu bewässern und von dort aus teilte er sich, um vier Seitenarme zu bilden.

What is the Kingdom of God like? To what shall I compare it? It is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. It grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in its branches.

Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich’s vergleichen? Es ist einem Senfkorn gleich, welches ein Mensch nahm und warf’s in seinen Garten; und es wuchs und ward ein großer Baum, und die Vögel des Himmels wohnten unter seinen Zweigen.