Translation of "Behaving" in German

0.028 sec.

Examples of using "Behaving" in a sentence and their german translations:

- He's behaving oddly.
- He's behaving weirdly.

Er verhält sich seltsam.

He's behaving oddly.

- Er verhält sich merkwürdig.
- Er verhält sich seltsam.
- Er benimmt sich merkwürdig.

She's behaving weirdly.

Er benimmt sich merkwürdig.

Tom is behaving strangely.

Tom benimmt sich sonderbar.

I hope Tom's behaving himself.

Ich hoffe, Tom benimmt sich.

- Tom has been behaving rather strangely.
- Tom has been behaving rather strangely of late.

In letzter Zeit benimmt sich Tom ziemlich merkwürdig.

Prevent others from behaving in similar ways

andere davon abzubringen, sich genauso zu verhalten.

Trades are behaving badly. A nice criticism

Trades verhalten sich schlecht. Eine nette Kritik

Tom was behaving like a spoiled brat.

Tom hat sich wie ein verzogener Fratz benommen.

Tom was behaving like a spoiled child.

Tom benahm sich wie ein verzogenes Kind.

Mary has been behaving rather strangely lately.

Maria benimmt sich in letzter Zeit recht sonderbar.

I can't forgive him for behaving like that.

Ich kann es ihm nicht verzeihen, dass er sich so benommen hat.

Tom can't forgive Mary for behaving like that.

Tom kann Mary nicht verzeihen, dass sie sich so verhalten hat.

- My computer's acting strange.
- My computer is behaving strangely.

Mein Computer benimmt sich merkwürdig.

- Tom told Mary he thought she was behaving like a child.
- Tom told Mary that he thought that she was behaving like a child.
- Tom told Mary he thought that she was behaving like a child.
- Tom told Mary that he thought she was behaving like a child.

Tom sagte Mary, dass er denke, sie verhalte sich kindisch.

- He behaves in a very strange fashion.
- He's behaving oddly.

Er verhält sich merkwürdig.

- Tom is acting like a baby.
- Tom behaves like a child.
- Tom has been behaving like a baby.
- Tom is acting like a child.
- Tom has been behaving like a kid.
- Tom is behaving like a baby.

Tom benimmt sich wie ein Kind.

- You're acting like a spoiled brat.
- You're behaving like a spoiled brat.

Du führst dich wie ein verzogener Balg auf!

But you can't say everybody at the party is the worst-behaving person.

Aber du kannst nicht sagen, dass jeder die Person mit dem schlechtesten Benehmen ist.

In this world, it's difficult to go on behaving like a human being.

In dieser Welt ist es schwer sich noch wie ein Mensch zu verhalten.

Tom refused to continue to ignore the way Mary was behaving at school.

Tom weigerte sich, noch weiter darüber hinwegzusehen, wie Maria sich in der Schule benahm.

Tom and Mary told John they thought he was behaving like a child.

Tom und Maria sagten Johannes, dass sie meinten, er benehme sich wie ein Kind.

It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.

Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.

- I wouldn't want everyone acting like me.
- I wouldn't want everyone behaving like me.
- I wouldn't like everyone acting like me.
- I wouldn't like everyone behaving like me.
- I wouldn't like everyone being like me.

Ich möchte nicht, das alle Menschen so handeln wie ich.

- He is being Nelson tonight.
- He is acting like Nelson tonight.
- He is behaving like Nelson this evening.

Er führt sich auf wie Nelson heute Abend.

- Quit acting like a child.
- Quit behaving like a kid.
- Stop acting like a child.
- Stop acting like a baby.
- Quit acting like a baby.

Hören Sie auf, sich wie ein Kind aufzuführen!