Translation of "Valid" in French

0.006 sec.

Examples of using "Valid" in a sentence and their french translations:

Valid points.

Arguments pertinents.

Still remains valid

reste toujours valable

When is your passport valid until?

Jusqu'à quand ton passeport est-il valable ?

My passport is no longer valid.

Mon passeport n'est plus valide.

This agreement becomes valid at midnight.

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

Do you have a valid passport?

- As-tu un passeport valide ?
- Avez-vous un passeport valide ?

- I think Tom has a valid point.
- I think that Tom has a valid point.

Je pense que Tom a un argument valable.

The ticket is valid for a week.

Le ticket est valable pendant une semaine.

The ticket is valid to April 29.

Le billet est valable jusqu'au 29 avril.

This passport is valid for five years.

Ce passeport est valide pendant cinq ans.

This is a valid point of view.

C'est un point de vue valide.

This ticket is valid for three days.

- Ce ticket est valable trois jours.
- Ce billet est valable pendant trois jours.

I think Tom has a valid point.

Je pense que Tom a un argument valable.

This ticket is valid for three months.

Ce ticket est valable pendant trois mois.

No incidents. All 200 passengers have valid documents.

Aucun incident. Tous les 200 passagers ont des documents valides.

In other words, the unenforceable contract is valid,

En d'autres termes le contrat inopposable est valable,

The court adjudged that the will was valid.

Le tribunal déclara que le testament était valable.

It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.

C'est valable jusqu'au 31 mars 1997.

That's not a valid argument. It's a logical fallacy.

Ce n'est pas un argument valable. C'est un sophisme.

That the worse you do, the less valid you are.

que si on devient mauvais à l'école, on perd tout crédit.

To Germany via the airport each year without valid documents.

en Allemagne via l'aéroport chaque année sans documents valides.

Although it is perfectly valid and effective between the parties ”.

bien qu'il soit parfaitement valable et efficace entre les parties ».

Your family has just started. They had a valid QR code.

Votre famille vient de commencer. Ils avaient un code QR valide.

Starting tomorrow, this e-mail address will no longer be valid.

À partir de demain, cette adresse e-mail ne sera plus valide.

With all due respect, I think they both had valid points.

Avec tout le respect que je leur dois, je pense qu'ils avaient tous les deux des arguments valables.

The state of worthlessness to which an initially valid contract is reduced,

l'état de non-valeur auquel un contrat initialement valable est réduit,

Your request has been denied because you have no valid residential address.

Votre demande a été refusée car vous ne disposez pas d'une adresse résidentielle valide.

This old ten-mark bill hasn't been valid for a long time.

Ce vieux billet de dix marks n'est plus valable depuis déjà longtemps.

- How long is this visa valid?
- How long is this visa good for?

Quelle est la durée de validité de ce visa ?

I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.

Comme j'avais un visa valable, on m'a autorisé à entrer dans le pays.

It is only valid if it is registered in the employment contract that is

Elle n’est valable que si elle est inscrite dans le contrat de travail c’est à dire

- This offer is available for five days.
- This offer is valid for five days.

Cette offre est valable pendant cinq jours.

Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.

- Les tickets sont valables seulement deux jours, inclus le jour de l'achat.
- Les tickets ne sont valables que deux jours, en comptant le jour où ils sont achetés.

- As of midnight tonight the contract becomes effective.
- This agreement becomes valid at midnight.

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

- This ticket is good for three days.
- This ticket is valid for three days.

Ce billet est valable pendant trois jours.

I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.

Je n'ai pas l'intention de divorcer d'avec toi à moins que tu ne me donnes une raison valable.

It is a valid Contract but whose failure to publish contrary to the requirements of the law,

C’est un Contrat valable mais dont le défaut de publication contrairement aux exigences de la loi,

The Algerian army spends billions for the arms race but has no valid factory, everything is imported.

L'armée algérienne dépense des milliards pour la course aux armements mais n'a aucune usine valable, tout est importé.

If the player whose turn it is to play touches a piece, he must move it, unless no valid movement of that piece is possible.

Si le joueur dont c'est le tour de jouer touche une pièce, il doit la déplacer, à moins qu'aucun mouvement valide de cette pièce ne soit possible.

The story doesn’t end here, however. To register itself with the application, a valid plugin is expected to have an initialization function which the application will call.

L'histoire ne finit pas là pour autant. Pour pouvoir s'enregistrer auprès de l'application, on attend d'un greffon qu'il ait une fonction d'initialisation que l'application appellera.

- The ticket holds good for three days.
- This ticket is good for three days.
- This ticket is valid for three days.
- The ticket is good for three days.

Ce ticket vaut pour trois jours.

It was my turn to play and my king wasn't being attacked, that is, wasn't put in check. But, none of my pieces could make any valid move. Thus, what is called "drowned king" or "draw by drowning" was characterized. The match was a draw.

C'était à mon tour de jouer et mon roi n'était pas attaqué, c'est-à-dire qu'il n'était pas mis en échec. Mais aucune de mes pièces ne pouvait faire de mouvement valable. Ainsi, ce qu'on appelle « roi noyé » ou « égalité par noyade » a été caractérisé. La partie était un match nul.

If the player deliberately touches any of his pieces, he must move it, provided he can make a valid move with it. If he deliberately touches an opponent's piece, it must be captured, if capture is legally possible. This rule applies to all formal chess competitions. Players who intend to fail to observe this rule, in friendly matches, must agree on this in advance.

Si le joueur touche délibérément une de ses pièces, il doit la déplacer, à condition qu'il puisse effectuer un mouvement valide avec elle. S'il touche délibérément une pièce de l'adversaire, celle-ci doit être capturée, si la capture est légalement possible. Cette règle s'applique à toutes les compétitions d'échecs formelles. Les joueurs qui ont l'intention de ne pas respecter cette règle, lors de matchs amicaux, doivent en convenir à l'avance.