Translation of "Unite" in French

0.004 sec.

Examples of using "Unite" in a sentence and their french translations:

They must unite.

Il faut qu'ils s'unissent.

- Workers of the world, unite!
- Workers of all lands, unite!
- Workers of the world - unite!

- Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
- Travailleurs de tous pays, unissez-vous !
- Travailleurs du monde, unissez-vous !

- Workers of the world, unite!
- Workers of all lands, unite!

Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !

- Workers of the world, unite!
- Proletarians of all countries, unite!

Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !

- Workers of the world, unite!
- Workers of the world - unite!

- Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
- Travailleurs de tous pays, unissez-vous !
- Travailleurs du monde, unissez-vous !

Workers of all lands, unite!

Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !

Sentences of the world, unite!

Phrases du monde, unissez-vous !

Workers of the world, unite!

Travailleurs de tous pays, unissez-vous !

Everybody must unite to fight against AIDS.

Il faut que tout le monde s'unisse pour lutter contre le SIDA.

When as brothers we unite, we’ll defeat the people’s foe.

Si nous nous unissons fraternellement, nous vaincrons l'ennemi du peuple.

Oceans do not so much divide the world as unite it.

Les océans divisent moins le monde qu'ils ne l'unissent.

When man and woman unite, work is no longer as tiring.

Quand l'homme et la femme s'associent, le travail n'est plus fatigant.

The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.

Le président a appelé la population à s'unir pour combattre la pauvreté et la maladie.

And even Hitler used it to unite a crowd with one of his speeches.

Même Hitler l'a utilisé pour unifier la foule lors de l'un de ses discours.

The great-grandson of Harald Fairhair himself, coming to unite Norway under his rule.

l'arrière-petit-fils de Harald Fairhair lui-même, venu pour unir la Norvège sous son règne.

From his new capital Vlad hopes to unite all Wallachians into one kingdom and, confident

De sa nouvelle capitale, Vlad espérait unir tous les Valaches en un seul royaume et, confiant

I think the world would unite if I were the leader of the United States.

Je pense que le monde s'unirait si j'étais le chef des États-Unis.

As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.

À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.

Algerian Arab-Muslims hate the Jews and the West, but they are ready to unite with Israel, France and the USA to annihilate the sovereignist and secular Kabyles.

Les arabo-musulmans algériens détestent les Juifs et l'Occident, mais ils sont prêts à s'unir à Israël, à la France et aux États-Unis pour anéantir les Kabyles souverainistes et laïques.

"Nay, Juno, too, who now, in mood malign, / earth, sea and sky is harrying, shall incline / to better counsels, and unite with me / to cherish and uphold the imperial line, / the Romans, rulers of the land and sea, / lords of the flowing gown. So standeth my decree."

" Junon même, Junon, qui, troublant l'univers, / arme encor contre vous l'air, la terre et les mers, / abjurant son dépit, et déposant sa haine, / un jour protègera la puissance romaine : / tel est l'arrêt du sort. "

- "Fourteen nymphs are in my service, surpassing in comeliness, of whom Deiopea, the most beautiful, I will unite in steadfast marriage to you and declare her your own; that in exchange for such benefits she may dwell with you all her years, and make you the father of beautiful offspring."
- "Twice seven nymphs have I, beautiful to see; / one, Deiopeia, fairest of the fair, / in lasting wedlock will I link to thee, / thy life-long years for such deserts to share, / and make thee parent of an offspring fair."

" Douze jeunes beautés ornent ma cour brillante ; / Déiope, la plus jeune et la plus séduisante, / unie à vos destins par les nœuds les plus doux, / acquittera les soins que j'exige de vous ; / et d'Éole à jamais la compagne fidèle / un jour lui donnera des enfants dignes d'elle. "

To solve the problem of Palestine it would be necessary for the Palestinians to abandon the so-called Palestinian Authority and unite around a common political front to defend the rights of all Palestinians, including the refugees and their descendants who want to return to Palestine. It would also be necessary for them to definitively abandon the so-called "two-state solution," which in my opinion is very similar to the racist solution to South Africa that consisted of dividing South Africa into territories for white people and into territories supposedly "autonomous" or "independent" for the native peoples.

Pour résoudre le problème palestinien, il faudrait que les Palestiniens dissolvent la soi-disant Autorité Palestinienne et s'unissent autour d'un front politique commun pour défendre les droits de tous les Palestiniens, y compris les réfugiés et leurs descendants qui désirent retourner en Palestine. De plus, il faudrait qu'ils abandonnent définitivement la soi-disant "solution à deux État" qui, à mon avis, est très similaire à la solution sud-africaine raciste qui consistait à diviser l'Afrique du Sud en territoires pour blancs et territoires, soi-disant "autonomes" ou "indépendants", pour les populations autochtones.