Translation of "Terminal" in French

0.005 sec.

Examples of using "Terminal" in a sentence and their french translations:

We'll go to the terminal.

Nous irons au terminal.

Where is the bus terminal?

- Où se trouve l'arrêt de bus ?
- Où se trouve la gare routière ?

Where is the south terminal?

Où est le terminal sud ?

When they're dealing with terminal illness.

en cas de maladie en phase terminale.

Areas of the terminal are blocked.

zones du terminal sont bloquées.

And made available at the terminal.

et mis à disposition au terminal.

The position is far from the terminal.

La position est loin du terminal.

Mario Hahn also guides in the terminal.

Mario Hahn guide également dans le terminal.

A passenger apparently collapsed in the terminal.

Un passager s'est apparemment effondré dans l'aérogare.

Walk around the terminal with an MP.

promener dans le terminal avec un député.

They live in the terminal for weeks

Ils vivent dans le terminal pendant des semaines

He slept one night in the terminal.

Il a dormi une nuit dans le terminal.

C is still closed, Terminal 2 too.

C est toujours fermé, le terminal 2 aussi.

In Terminal 1 Area B is open.

du Terminal 1 Zone B est ouverte.

Terminal 2 will close on April 7th.

L'aérogare 2 fermera le 7 avril et

Back to the pastor in Terminal 1.

De retour au pasteur du terminal 1.

Bring warmth and security to the terminal

apportent chaleur et sécurité au terminal

They don't go into the terminal without weapons.

Ils n'entrent pas dans le terminal sans armes.

The church social service is in Terminal 1.

Le service social de l'église se trouve dans le terminal 1.

It's just not possible outside in the terminal.

Ce n'est tout simplement pas possible à l'extérieur dans le terminal.

Because only one terminal area is in operation.

car une seule zone terminale est en service.

Thousands of people are waiting in Terminal One.

Des milliers de personnes attendent dans le Terminal One.

Running through the terminal singing, says Florian Epp.

qui parcouraient le chant terminal, dit Florian Epp.

Please stay seated until we reach the terminal.

Merci de rester assis dans votre siège jusqu'à notre arrivée au terminus.

Your plane is not at the terminal as usual.

Votre avion n'est pas au terminal comme d'habitude.

A bus later drives the passengers to the terminal.

Un bus conduit plus tard les passagers au terminal.

I always do my round, do my terminal round.

Je fais toujours ma ronde, fais ma ronde terminale.

We'll be on patrol in the terminal right away.

Nous serons en patrouille dans le terminal tout de suite.

People get stranded in the terminal almost every day.

Les gens sont bloqués dans le terminal presque tous les jours.

She is responsible for the security in the terminal.

Elle est responsable de la sécurité dans le terminal.

Passengers get stranded in the terminal almost every day.

Les passagers sont bloqués dans le terminal presque tous les jours.

To spend the next few days in the terminal.

passer les prochains jours dans le terminal.

The ways in the terminal are long, many stairs, obstacles.

Les voies dans le terminal sont longues, de nombreux escaliers, des obstacles.

Police dog Jil sniffs around the terminal almost every day.

années.Le chien policier Jil renifle presque tous les jours dans le terminal.

She has to sleep in the terminal for one night.

Elle doit dormir dans le terminal pendant une nuit.

Tonight she can sleep on a cot in the terminal,

Ce soir, elle peut dormir sur un lit bébé dans le terminal,

- Where is the bus terminal?
- Where is the bus stop?

Où se trouve l'arrêt de bus ?

- Where is the bus terminal?
- Where is the bus station?

Où se trouve la gare routière ?

At Terminal 2, an A380 is ready to go to Doha.

Au Terminal 2, un A380 est prêt à partir pour Doha.

Okay, I'll send someone right away. - An emergency in the terminal.

D'accord, je vais envoyer quelqu'un tout de suite. - Une urgence dans le terminal.

A radio so that we can be reached in the terminal.

une radio pour être joignables dans le terminal.

Nina Lenzner and Ingo Vorberg have to go to Terminal 1.

Nina Lenzner et Ingo Vorberg doivent se rendre au terminal 1. Les

Bettina Janotta has an appointment with a colleague in Terminal B.

Bettina Janotta a rendez-vous avec un collègue du terminal B.

The 26-year-old slept in the terminal for two nights.

L'homme de 26 ans a dormi dans le terminal pendant deux nuits.

The airport chaplaincy is in the Christmas stress in Terminal One.

L'aumônerie de l'aéroport est dans le stress de Noël au Terminal One.

- We happened to meet them at the bus station.
- We met them by accident at the bus terminal.
- We ran into them at the bus terminal.

Nous les avons rencontrés par hasard à la gare routière.

It now goes to its parking position at the Terminal 1 building.

Il se rend maintenant à sa position de stationnement dans le bâtiment du Terminal 1.

This is the only way they can find themselves in the huge terminal.

C'est la seule façon pour eux de se retrouver dans l'immense terminal.

The Aschaffenburg woman is happy about the hustle and bustle in the terminal,

La femme Aschaffenburg est heureuse de l'agitation dans le terminal,

Now he goes over to the terminal and then goes out on the track.

Maintenant, il va au terminal puis sort sur la piste.

Bread rolls, jam and scrambled eggs are waiting in their guard at Terminal 2.

Petits pains, confitures et œufs brouillés attendent sous leur garde au terminal 2.

- Life is a fatal sexually transmitted disease.
- Life is a sexually transmitted terminal disease.

La vie est une maladie mortelle sexuellement transmissible.

- I lost my grandfather to cancer this year.
- My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.

Cette année, mon grand-père a succombé à un cancer en phase terminale.

The car is parked in Zone E, space 97. That's out the main door, to the right and down at the end of the terminal building.

La voiture est garée en Zone E, place 97. Sortez par l'entrée principale, tournez à droite et allez jusqu'au bout du terminal.

Peak oil, an event based on Hubbert's theory, is the point in time when the maximum rate of petroleum extraction is reached, after which the rate of production is expected to enter terminal decline.

Le pic pétrolier, événement basé sur la théorie de Hubbert, est le point du temps auquel le taux maximal d'extraction pétrolière est atteint, après quoi, on s'attend à ce que le taux de production entre en déclin final.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.