Translation of "Stream" in French

0.009 sec.

Examples of using "Stream" in a sentence and their french translations:

stream,

ruisseau,

- The stream is not very swift.
- The stream isn't very swift.

Le courant n'est pas très fort.

They swam against the stream.

Ils nagèrent à contre-courant.

I waded across the stream.

J'ai traversé le ruisseau à gué.

- He sat at the edge of the stream.
- He sat next to the stream.

Il s'est assis au bord du ruisseau.

And circulate through your blood stream,

et qui circule dans notre sang

Oh, they've been taken down stream

Ils ont été emportés par le courant.

The boat drifted down the stream.

Le bateau dériva au gré du courant.

He sat next to the stream.

- Il s'assit au bord du ruisseau.
- Il s'assit près du ruisseau.

The stream flows into the pond.

Le ruisseau coule dans l'étang.

The stream falls into the pond.

Le ruisseau se jette dans l'étang.

He fishes in a mountain stream.

Il pêche dans un torrent.

The stream is not very swift.

Le courant n'est pas très fort.

Where can we cross the stream?

Où pouvons-nous traverser le ruisseau ?

He washed himself in the stream.

Il s'est lavé dans le ruisseau.

This stream runs dry every summer.

Ce ruisseau se tarit chaque été.

That can continuously stream your blood pressure.

qui peuvent mesurer votre tension en continu.

The small stream flows here, somewhat hidden,

Le petit ruisseau coule ici, un peu caché,

The white boat went down the stream.

Le bateau blanc a descendu le ruisseau.

To strive against the stream requires courage.

- Nager à contre courant nécessite du courage.
- Nager à contre courant exige du courage.

A small stream runs by my house.

Un petit ruisseau coule près de ma maison.

A continuous stream of people were walking.

Il y avait un flot continu de personnes qui marchaient.

The water in the stream is cold.

L'eau du ruisseau est froide.

Tears began to stream down her face.

Des larmes ont commencé à ruisseler sur son visage.

The stream regularly overflows when it rains.

Le ruisseau déborde régulièrement lorsqu'il pleut.

Because we can stream Netflix anywhere we want.

car nous pourrions accéder à Netflix où nous souhaitons.

We could influence what happened on the stream,

Nous avons pu influer sur ce qui se passait sur le flux,

Greatest victories Curiosity Stream features many award-winning

plus grandes victoires Curiosity Stream propose de nombreuses exclusivités et originaux

Thanks to Curiosity Stream for sponsoring this video.

Merci à Curiosity Stream d'avoir sponsorisé cette vidéo.

The stream becomes shallower as you move upriver.

Le ruisseau devient moins profond à mesure que l'on remonte la rivière.

He sat at the edge of the stream.

Il s'est assis au bord du ruisseau.

The blood stream is usually constant and continuous.

Le flux de sang est normalement constant et continu.

He flung a stream of abuse at me.

Il a déversé un torrent d'insultes sur moi.

It's possible that further fragments from the debris stream

Il est possible que d'autres fragments

River or stream that was running through Pompey’s lines.

rivière ou ruisseau qui traversait les lignes de Pompée .

A stream of people came out of the theater.

Un flot de gens sortit du théâtre.

The sound of the stream lulled me to sleep.

Le bruit du ruisseau m'endormit.

Tom finally decided to try jumping over the stream.

Tom a finalement décidé d'essayer de sauter au-dessus du ruisseau.

What's the difference between a stream and a river?

Quelle est la différence entre un ruisseau et une rivière ?

A greenish fish is calmly swimming in the stream.

Un poisson verdâtre nage tranquillement dans le ruisseau.

A small stream winds its way through the fields.

Un petit ruisseau serpente à travers les champs.

It must be dangerous to swim in this rapid stream.

Ça doit être dangereux de nager dans ce rapide torrent.

So you have to figure out what revenue stream is

vous devez déterminer quels revenus flux est ce que vous savez de l'industrie

There's been a constant stream of complaint calls since last week.

Il y a eu un flot ininterrompu d'appels de réclamations depuis la semaine dernière.

The man is sitting on the other side of the stream.

L'homme est assis de l'autre côté du ruisseau.

That happiness isn't just a stream of good things that happen by themselves,

que le bonheur ne soit pas seulement les belles choses qui arrivent comme ça,

And we thought we'd come and join you guys for a little stream.

et nous pensions venir vous rejoindre pour une petite diffusion en direct.

This video is sponsored by Curiosity Stream – home to thousands of online documentaries

Cette vidéo est sponsorisée par Curiosity Stream - qui héberge des milliers de documentaires en ligne

Curiosity Stream features many award-winning exclusives and originals, and all its content

Curiosity Stream propose de nombreuses exclusivités et originaux primés, et tout son contenu

Meaning that all of us in California - it's just gonna join the waste stream.

Pour nous tous en Californie, cela va s'ajouter au flux de déchets.

Thank you to Curiosity Stream for sponsoring this video, and to our Patreon supporters

Merci à Curiosity Stream d'avoir sponsorisé cette vidéo et à nos supporters Patreon d'

She lets loose a stream of urine, and then gets the hell out of there.

elle l'asperge d'un jet d'urine et s'enfuit à toutes jambes.

And the steep banks of the Mill Stream dividing its left wing from its right.

et les rives escarpées du Mill Stream divisant son aile gauche de sa droite.

The Gulf Stream is a great river of warm water flowing within the Atlantic Ocean.

Le Gulf Stream est un fleuve d'eau chaude qui circule au sein de l'Océan Atlantique.

A dead thing can go with the stream, but only a living thing can go against it.

Un objet inanimé peut suivre le courant, mais seule une chose vivante peut s'y opposer.

- Never swap horses while crossing a stream.
- Don't change horses in midstream.
- Don't change a winning team.

Ne changez pas de cheval au milieu de la rivière.

All day long there was a steady stream of people going in and out of the bank.

Toute la journée, il y avait un flot continu de gens qui entraient et sortaient de la banque.

- He didn't dare to jump the brook.
- He dared not jump over the brook.
- He didn't dare jump across the stream.

Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau.

Pray get down and fetch me some water in my golden cup out of yonder stream: I would like a drink.

- Priez, descendez et allez me chercher de l'eau dans ma coupe d'or au bord du ruisseau : J'aimerais boire un coup.
- Prie, descends et va me chercher de l'eau dans ma coupe d'or au bord du ruisseau : J'aimerais boire un coup.

- He didn't dare to jump the brook.
- He dared not jump over the brook.
- He dared not jump the brook.
- He didn't dare to jump over the brook.
- He didn't dare jump across the stream.
- He dared not jump over the beck.
- He dared not jump the beck.
- He dared not jump the stream.

- Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau.
- Il n'a pas osé sauter par-dessus le ruisseau.

The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.

Les trois animaux essayèrent d'aider le vieil homme, le singe en utilisant sa capacité à grimper aux arbres pour cueillir des fruits et des noix, et le renard en lui ramenant du poisson qu'il pêchait dans la rivière.

Scarce spake the sire when lo, to leftward crashed / a peal of thunder, and amid the night / a sky-dropt star athwart the darkness flashed, / trailing its torchfire with a stream of light.

Vers la gauche, à ces mots, éclate le tonnerre ; / et, des voûtes des cieux s'élançant vers la terre, / un astre dans la nuit traînant de longs éclairs / semble sur le palais tomber du haut des airs.

"Father, in thy charge remain / Troy's gods; for me, red-handed with the smear / of blood, and fresh from slaughter, 'twere profane / to touch them, ere the stream hath cleansed me of the stain."

" Vous, mon père, prenez nos dieux, nos vases saints ; / je ne puis y toucher avant qu'une onde pure / du sang dont je suis teint m'ait lavé da souillure. "

Love is like some fresh spring, that leaves its cresses, its gravel bed and flowers to become first a stream and then a river, changing its aspect and its nature as it flows to plunge itself in some boundless ocean, where restricted natures only find monotony, but where great souls are engulfed in endless contemplation.

L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.

The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted.

La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.

The images detached from every aspect of life merge into a common stream in which the unity of that life can no longer be recovered. Fragmented views of reality regroup themselves into a new unity as a separate pseudoworld that can only be looked at. The specialization of images of the world evolves into a world of autonomized images where even the deceivers are deceived. The spectacle is a concrete inversion of life, an autonomous movement of the nonliving.

Les images qui se sont détachées de chaque aspect de la vie fusionnent dans un cours commun, où l’unité de cette vie ne peut plus être rétablie. La réalité considérée partiellement se déploie dans sa propre unité générale en tant que pseudo-monde à part, objet de la seule contemplation. La spécialisation des images du monde se retrouve, accomplie, dans le monde de l’image autonomisé, où le mensonger s’est menti à lui-même. Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.