Translation of "Swam" in French

0.014 sec.

Examples of using "Swam" in a sentence and their french translations:

They swam.

- Ils ont nagé.
- Elles ont nagé.
- Ils nagèrent.
- Elles nagèrent.

She swam.

Elle nageait.

Mary swam.

Marie nageait.

I swam.

- Je nageais.
- J'ai nagé.

Thomas swam.

Thomas nageait.

Tom swam.

- Tom nageait.
- Tom a nagé.

Who swam?

Qui nageait ?

Yanni swam.

- Yanni a nagé.
- Yanni nagea.

- We swam in the lake.
- We swam by the lake.

Nous nageâmes dans le lac.

- Tom swam with the manatees.
- Tom swam with the manatee.

Tom nagea avec les lamantins.

I swam two pool lengths.

J'ai nagé deux longueurs de bassin.

They swam against the stream.

Ils nagèrent à contre-courant.

He swam across the river.

Il traversa la rivière à la nage.

We swam in the lake.

Nous nageâmes dans le lac.

We swam in the sea.

Nous avons nagé dans la mer.

They swam across the river.

Ils ont traversé la rivière à la nage.

- They were swimming.
- They swam.

- Ils nageaient.
- Elles nageaient.

They swam with the dolphins.

Ils ont nagé avec les dauphins.

- He swam.
- He was swimming.

Il nageait.

- You've been swimming.
- You swam.

Tu as nagé.

Tom swam in his clothes.

Tom a nagé dans ses vêtements.

Tom swam to the shore.

Tom nagea jusqu'au rivage.

Tom swam with the dolphins.

Tom nagea avec les dauphins.

I swam in my pool.

J'ai nagé dans ma piscine.

Tom swam with the manatees.

Tom nagea avec les lamantins.

Takuya swam naked as a jaybird.

Takuya a nagé nu comme un ver.

You swam in this lake, right?

Tu nageais dans ce lac, n'est-ce pas ?

The boys swam in the river.

Les garçons nagèrent dans la rivière.

Have you already swam naked once before?

Avez-vous déjà nagé nu ?

The soldiers swam in a bloody river.

Les soldats nageaient dans un fleuve de sang.

- Can you remember the first time you swam?
- Can you remember the first time that you swam?

Peux-tu te souvenir de la première fois que tu as nagé ?

Can you remember the first time you swam?

Peux-tu te souvenir de la première fois que tu as nagé ?

He swam until he could swim no more.

Il nagea jusqu'à ce qu'il ne puisse plus nager.

I swam a lot during this summer vacation.

J'ai beaucoup nagé pendant ces vacances d'été.

Tom and Mary swam in the pond together.

Tom et Marie ont nagé ensemble dans l'étang.

Would you mind if I swam in your pool?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je nage dans ta piscine ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je nage dans votre piscine ?

Tom and Mary swam in the ice-cold lake.

- Tom et Marie se baignèrent dans l'eau très froide du lac.
- Tom et Marie se baignèrent dans l'eau glaciale du lac.

I swam in the afternoons during the summer vacation.

Je me baignais pendant l'après-midi durant les vacances d'été.

- I was swimming in the river.
- I swam in the river.

Je nageais dans la rivière.

They cut a hole in the ice and swam in the freezing water.

Ils découpèrent un trou dans la glace et nagèrent dans l'eau gelée.

The great swans swam round the new-comer, and stroked his neck with their beaks, as a welcome.

Les grands cygnes nagèrent autour du nouveau venu, et lui caressèrent le cou de leurs becs, en guise de bienvenue.

Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.

Mademoiselle Nicolas a nagé depuis Dover en Angleterre jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Elle a alors refait le chemin inverse.

The voracious monsters endeavoured to upset the boat; they swam by its side in seeming anxiety for their prey; but after waiting for some time, they separated - the two rescued seamen found themselves free from their insatiable enemies and, by the blessings of God, saved.

Les monstres voraces entreprirent de renverser le navire ; ils nagèrent à son côté dans une apparente anxiété pour leur proie ; mais après avoir attendu quelque temps, ils se séparèrent - les deux marins rescapés se trouvèrent libérés de leurs ennemis insatiables et, par la bénédiction de Dieu, sauvés.

The winter grew colder and colder; he was obliged to swim about on the water to keep it from freezing, but every night the space on which he swam became smaller and smaller. At length it froze so hard that the ice in the water crackled as he moved, and the duckling had to paddle with his legs as well as he could, to keep the space from closing up. He became exhausted at last, and lay still and helpless, frozen fast in the ice.

L'hiver était devenu de plus en plus froid; il était obligé de nager en rond dans l'eau pour éviter de geler, mais chaque nuit, l'espace dans lequel il nageait devenait de plus en plus petit. A la longue, il gelait si fort que la glace craquait à chacun de ses mouvements, et le caneton devait bouger ses jambes autant qu'il le pouvait afin d'éviter que l'espace ne se ferme. Il était épuisé à la fin, et se coucha calmement et sans espoir, rapidement congelé dans la glace.