Translation of "Steals" in French

0.006 sec.

Examples of using "Steals" in a sentence and their french translations:

Tom steals stuff.

Tom vole des choses.

Zoom steals your information

Zoom vole vos informations

- I hope no one steals my stuff.
- I hope nobody steals my stuff.
- I hope that no one steals my stuff.
- I hope that nobody steals my stuff.

J'espère que personne ne me volera mes affaires.

A thief believes everybody steals.

Un voleur croit que tout le monde vole.

- I hope no one steals my stuff.
- I hope nobody steals my stuff.
- I hope that no one steals my stuff.

J'espère que personne ne me volera mes affaires.

An honest man never steals money.

Un honnête homme ne vole jamais d'argent.

A person who steals deserves punishment.

Qui vole mérite une punition.

- I hope that no one steals my stuff.
- I hope that nobody steals my stuff.

J'espère que personne ne me volera mes affaires.

- One who steals a hook is put to death for it: another who steals a state becomes its prince.
- He who steals a belt buckle will be executed; he who steals a state becomes a prince.

Qui vole une agrafe est mis à mort, qui vole une principauté en devient le prince.

A man of honour never steals money.

Un honnête homme ne vole jamais d'argent.

He who steals a belt buckle will be executed; he who steals a state becomes a prince.

Qui vole une agrafe est mis à mort, qui vole une principauté en devient le prince.

He who steals a pin will steal an ox.

- Qui vole un œuf vole un bœuf.
- Qui vole un œuf, volera un bœuf.

Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.

Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie.

- He who steals a pin will steal an ox.
- He that will steal an egg will steal an ox.

- Qui vole un œuf vole un bœuf.
- Qui vole un œuf, volera un bœuf.

Close by the water, in a sheltered bay, / a few guardians of the oars we choose, / then stretched at random on the beach we lay / our limbs to rest, and on the toil-worn crews / sleep steals in silence down, and sheds her kindly dews.

Le rivage des mers nous invite au repos. / Des travaux aux rameurs le sort fait le partage ; / et les autres, couchés sur l'aride rivage, / dorment au bruit de l'onde, et jusqu'au jour naissant / goûtent d'un doux sommeil le charme assoupissant.