Translation of "Silence" in French

0.012 sec.

Examples of using "Silence" in a sentence and their french translations:

- Silence gives consent.
- Silence implies consent.

Qui ne dit mot consent.

- Silence gives consent.
- Admission by silence.

Qui ne dit mot consent.

Just silence.

Seul le silence régnait.

And silence.

et de silence.

- Quiet!
- Silence!

Silence !

- Silence!
- Order!

Silence !

Silence, please.

- Silence, s'il vous plaît.
- Silence, je vous prie.

- Silence gives consent.
- Silence is a sign of consent.
- Admission by silence.

- Qui ne dit mot consent.
- Celui qui ne dit mot consent.

- Her silence surprised me.
- His silence surprised me.

- Son silence m'a surprise.
- Son silence m'a surpris.

- Hush!
- Quiet!
- Silence!

Du calme !

Silence is golden.

Le silence est d'or.

Silence, you fool!

Tais-toi, imbécile !

Everyone wants silence.

Tout le monde veut le silence.

Silence gives consent.

- Qui ne dit mot consent.
- Celui qui ne dit mot consent.

Break the silence.

- Brise le silence.
- Brisez le silence.

There was silence.

Il y eut un silence.

I like silence.

J'aime le silence.

We prefer silence.

Nous préférons le silence.

And I also realized that my silence, our silence,

Et j'ai aussi réalisé que mon silence, notre silence,

- There followed a long silence.
- A prolonged silence followed.

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

- Speech is silver, silence is gold.
- Silence is golden.

- La parole est d'argent mais le silence est d'or.
- Le silence est d'or.

- There followed a prolonged silence.
- A prolonged silence followed.

Un silence prolongé s'ensuivit.

The sound of silence.

Le son du silence.

Silence grows like cancer.

Le silence croît, tel un cancer.

A minute of silence.

Une minute de silence.

- Oh, hush!
- Quiet!
- Silence!

- Silence !
- Du calme !
- Silence !

Silence is worth gold.

Le silence vaut de l'or.

Silence in the court!

Silence dans la salle !

I don't like silence.

Je n'aime pas le silence.

There was dead silence.

Un silence de mort régnait.

Tom broke the silence.

Tom a rompu le silence.

She broke the silence.

Elle rompit le silence.

Silence at the table!

Silence à table !

There was a silence.

Il y eut un silence.

Her silence surprised me.

- Son silence m'a surprise.
- Son silence m'a surpris.

Silence isn't always good.

Le silence n'est pas toujours bon.

Pierre smiled in silence.

Pierre souriait en silence.

- Be quiet!
- Hush!
- Silence!

- Silence !
- Silence.

- Speech is silver, but silence is golden.
- Speech is silver, silence is gold.
- Speech is silver, silence is golden.
- Speech is worth silver, silence worth gold.

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

- Speech is silver, but silence is golden.
- Speech is silver, silence is gold.
- Speech is silver, silence is golden.

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

- You needn't suffer in silence.
- You don't need to suffer in silence.

Tu ne dois pas souffrir en silence.

Surrounded by walls of silence.

entourés de murs de silence.

Resist those who silence us,

Résistez à ceux qui nous font taire,

When we silence this pathway,

Quand on fait taire ce chemin,

We're squeamish, we silence them.

Nous sommes prudes, nous les faisons taire.

Silence... is the safest strategy.

Le silence est la stratégie la plus sûre.

Finally out of the silence.

enfin sorti du silence.

There followed a long silence.

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

A scream broke the silence.

Un cri brisa le silence.

She hung up in silence.

Elle raccrocha en silence.

He was shocked into silence.

Il était dans un silence scandaleux.

We sat in total silence.

Nous nous assîmes dans un silence complet.

She frowned him into silence.

Elle l'a fait se taire par sa désapprobation.

Are you afraid of silence?

- Avez-vous peur du silence ?
- As-tu peur du silence ?

What does silence sound like?

Quel son a le silence ?

They watched me in silence.

Ils m'ont regardé en silence.

Silence is golden, not sacred.

Le silence est d'or. Il n'est pas sacré.

There was a brief silence.

Il y eut un bref silence.

There was a long silence.

Il y eut un long silence.

Silence! You talk too much.

Silence ! Vous parlez trop.

She sat there in silence.

Elle s'assit là en silence.

A cry broke the silence.

Un cri brisa le silence.

- Speech is silver, but silence is golden.
- Speech is silver, silence is gold.

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

And rushed to fill every silence.

et si je m'étais empressé de combler chaque silence.

There was silence on the line.

Ce fut le silence sur la ligne.

You want to silence them too.

Vous voulez aussi les faire taire.