Translation of "Seated" in French

0.007 sec.

Examples of using "Seated" in a sentence and their french translations:

- Stay seated.
- Remain seated.

Reste assis.

- Sit tight.
- Stay seated.
- Remain seated.

- Restez assis.
- Restez assise.
- Reste assise.
- Restez assises.

- Please remain seated.
- Remain seated, please.

Veuillez rester assise.

- Tom remained seated.
- Tom stayed seated.

Tom resta assis.

Remain seated!

Restez assis !

Be seated.

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !

Please remain seated.

- Veuillez rester assis.
- Veuillez rester assise.
- Veuillez rester assises.

Remain seated, please.

- Reste assis, je te prie.
- Reste assise, je te prie.

He seated himself.

Il s'est assis.

Everyone remained seated.

- Tout le monde est resté assis.
- Tout le monde restait assis.

I prefer to remain seated.

- Je préfère rester assis.
- Je préfère rester assise.

- Take a seat.
- Be seated.

- Veuillez prendre un fauteuil.
- Prends place.

Please be seated, ladies and gentlemen.

Que tout le monde s'assoie, je vous prie !

Would you like to be seated?

- Aimeriez-vous avoir une place assise ?
- Aimeriez-vous disposer d'une place assise ?
- Voudriez-vous qu'on vous assoie ?
- Voudrais-tu qu'on t'assoie ?
- Aimerais-tu disposer d'une place assise ?

- Sit down!
- Sit down.
- Be seated.

Assieds-toi !

- Tom is seated.
- Tom is sitting.

Tom est assis.

- She is sitting.
- She seated herself.

Elle s'est assise.

You are seated between Tom and John.

Tu t'es assis entre Tom et John.

- You may sit.
- You may be seated.

- Vous pouvez vous asseoir.
- Tu peux t'asseoir.

Seated on the floor, she watches me.

Assise par terre, elle me regarde.

Please remain seated for a few minutes.

Restez assis un moment, s'il vous plait.

- Sit down!
- Take a seat.
- Be seated.

Assieds-toi !

Please stay seated until we reach the terminal.

Merci de rester assis dans votre siège jusqu'à notre arrivée au terminus.

Please remain seated until the aircraft arrives at the gate.

Veuillez rester assis jusqu'à ce que l'appareil atteigne la porte.

- Tom sat down.
- Tom seated himself.
- Tom took a seat.

Tom s'asseyait.

- Sit down!
- Sit down.
- Be seated.
- Sit up.
- Seat yourself.

- Asseyez-vous !
- Asseyez-vous.

My wife harbors a deep-seated resentment toward her father.

Ma femme nourrit un profond ressentiment à l'égard de son père.

- Please have a seat.
- Please sit down.
- Please be seated.

- Asseyez-vous, s’il vous plaît !
- Prenez place, s'il vous plaît !

Please remain seated until the bus comes to a complete stop.

Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus.

A beautiful woman was seated one row in front of me.

Une belle femme était assise une rangée devant moi.

- Take your seat.
- Have a seat.
- Be seated.
- Take a seat!

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !
- Prenez place !
- Prends place !

He remained seated and tried to give the best impression possible.

Il resta assis et s'efforça de laisser la meilleure impression possible.

- Sit down!
- Sit down.
- Have a seat.
- Take a seat.
- Be seated.

Assieds-toi !

Watching the Chinese new year parade seated on the balcony is so pleasant.

Qu'il est agréable de regarder le défilé du nouvel an chinois assis sur son balcon.

How can it be that we have such a deep-seated hatred of Jews

Comment se fait-il que nous ayons une haine si profonde des juifs

- Sit down, please.
- Take a seat, please.
- Please sit.
- Remain seated, please.
- Have a seat, please.

Assieds-toi, s'il te plaît.

- He seated himself beside her.
- He sat down next to her.
- He sat down beside her.

- Il s'assit à côté d'elle.
- Il s'est assis à côté d'elle.
- Il s'assit près d'elle.
- Il s'assit auprès d'elle.
- Il s'est assis auprès d'elle.
- Il s'est assis près d'elle.
- Il s'assit à son côté.
- Il s'est assis à son côté.

- Sit down, please.
- Please take a seat.
- Please sit down.
- Please be seated.
- Take a seat, please.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Veuillez vous asseoir.
- Prenez place, je vous prie !

- Tom sat down.
- Tom seated himself.
- Tom went to jail.
- Tom took his seat.
- Tom went to prison.

Tom s'est assis.

- Sit down, please.
- Please have a seat.
- Please take a seat.
- Please sit down.
- Please be seated.
- Take a seat, please.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.

If you think that it's in school - seated in a chair and listening to a teacher - that you learn a language, then boy are you off.

Si vous pensez que c'est à l'école, assis sur une chaise, à écouter un prof, qu'on apprend une langue, alors vous vous fourrez le doigt dans l'œil.

- Sit down, please.
- Please have a seat.
- Please take a seat.
- Please take your seat.
- Please sit down.
- Please be seated.
- Take a seat, please.
- Please sit.

Asseyez-vous je vous prie.

From time to time she fell into a sort of reverie, and when she was quite alone she would reason thus: "I am ill, and yet I do not know my complaint. I suffer, and yet I bear no wound. I feel afflicted, and yet I have not lost any one of my sheep. I burn, although I am seated in the deep shade. How many times have the brambles torn my skin and yet I did not cry? How many bees have pricked me with their stings and yet I was soon cured? Thus that which has now wounded me in the heart must be keener than all those! "

De temps à autre, elle sombrait dans une sorte de rêverie et, lorsqu’elle était totalement seule, elle raisonnait ainsi : « je suis souffrante et pourtant j’en ignore la cause. Je souffre, bien que je n’aie nulle blessure. Je me sens affligée et je n’ai pourtant égaré aucun de mes moutons. Je brûle, tout en me tenant assise à l’ombre. Combien de fois les ronces m’ont-elles écorché la peau sans que je ne pleure ? Combien d’abeilles m’ont-elles piquée de leurs dards et n’étais-je si vite guérie ? Ainsi ce qui m’a maintenant blessée au cœur doit être plus vif que tout cela ! »