Translation of "Relate" in French

0.004 sec.

Examples of using "Relate" in a sentence and their french translations:

Can you relate?

Vous voyez de quoi je veux parler ?

Because they can relate.

parce qu'ils s'y reconnaissent.

relate to your services.

se rapportent à vos services.

Can anybody relate to that?

Est-ce que quelqu'un se reconnaît ?

- I can relate.
- That's a mood.

Je peux comprendre.

Personally, I relate to this one. Why?

Personnellement, je suis concernée par cette blessure

That does relate and resonate with people?

qui touchera les gens ?

In how they relate to these big topics.

dans leur relation à ces grands sujets.

I think you can relate to this feeling.

Je pense que vous pouvez comprendre cela.

And to relate better to one another as well.

et aussi de nous lier davantage entre individus.

You need to be able to relate to everybody.

il faut pouvoir s'identifier à tout le monde.

How many of you guys can relate to that?

Combien d'entre vous se reconnaissent là-dedans ?

How does the individual relate to the general public?

Quel est le rapport entre l'individu et le grand public?

As they browse the web, relate to your products,

comme ils naviguent sur le web, se rapportent à vos produits,

A bourgeois woman will relate more easily to a bourgeois man

Une femme bourgeoise s’identifiera plus facilement à un homme bourgeois

Because I can relate to suppressing my own thoughts and emotions

car je pouvais essayer de supprimer mes pensées et mes émotions

These conditions relate to the act itself and to the applicant.

Ces conditions ont trait à l’acte en lui-même et au requérant.

Like, if a lot of people can relate to something that you said,

Si beaucoup de gens s'identifient à une chose qu'on dit,

From which state do we want to relate to the people in our life,

dans quel état on veut être lié aux personnes de notre vie,

They relate to the THIRD-PARTY OPPOSITION, the REMEDY FOR REVIEW and the APPEAL FOR A BREAK-UP

Elle se rapportent à la TIERCE OPPOSITION, au RECOURS EN RÉVISION et au POURVOI EN CASSATION

I know for you to relate to her, it would be better if I could tell you her name,

Je sais que, pour que vous sentiez concernés, je devrais vous donner son nom

For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.

C'est la raison pour laquelle le résultat de l'autorisation de recours aux soins infirmiers de premier niveau doit être en rapport avec la quantité de soins infirmiers nécessaires.

- Muse, recount to me the reasons; what deity was offended, or what was the queen of the gods grieving, that she should drive a man extraordinary in his piety to undergo so many misfortunes, to endure so many hardships. Do the heavenly spirits have such passions?
- O Muse, assist me and inspire my song, / the various causes and the crimes relate, / for what affronted majesty, what wrong / to injured Godhead, what offence so great / Heaven's Queen resenting, with remorseless hate, / could one renowned for piety compel / to brave such troubles, and endure the weight / of toils so many and so huge. O tell / how can in heavenly minds such fierce resentment dwell?

Muse, raconte-moi ces grands évènements ; / dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, / poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, / troublèrent si longtemps la haute destinée / d'un prince magnanime, humain, religieux. / Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !